This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: loc. 4269 total hits in 306 transcripts.
Olasne_1_rad (45)
a tɔin taxan moɡaxan mu
a tɔin taxa-xon moɡa-xon mo
and there behind-LOC.SG forest-LOC.SG PLC
and там за-ЛОК.ЕД лес-ЛОК.ЕД PLC
and somewhere in the forest, well
а там где-то в лесу это самое
KakZhili_rad (105)
ŋob kanʲeexan kutujxin
ŋoʔ kanʲe-a-xon kutuj-xin
one leave(pfv)-NMLZ1-LOC.SG some-LOC.PL
один оставить(pfv)-NMLZ1-ЛОК.ЕД some-ЛОК.МН
during one trip sometimes
за одну поездку иногда
в смысле, за одну поездку по пастям
KakDelatjMaut (22)
kaɡda muxon, sarexin ilʲi ...
kɔɡda mo-xon sare-xin ilʲi *...
when PLC-LOC.SG rain-LOC.PL or ***
когда PLC-ЛОК.ЕД rain-ЛОК.МН or ***
When at this one, during rains
Kогда в это, в дожди
в конце неразборчиво
PojmalLosja (47)
tonini muxon
toni-xon mo-xon
there(dir)-LOC.SG PLC-LOC.SG
там(dir)-ЛОК.ЕД PLC-ЛОК.ЕД
there, well
там в этом самом
XodiliVTundru (92)
no, muxon, buranxon
no mo-xon buran-xon
well PLC-LOC.SG snowmobile-LOC.SG
хорошо PLC-ЛОК.ЕД snowmobile-ЛОК.ЕД
well, by a snowmobile
ну, это самое, на буране
ProisxozhdenieIdoly (44)
ɛɛ, tonni kuxoɔn ɛtɔ
ɛɛ toni-xon ko-xoɔ-xon ɛtɔ
yes there(dir)-LOC.SG where-FOC-LOC.SG so
yes там(dir)-ЛОК.ЕД где-ФОК-ЛОК.ЕД так
yes, somewhere there
да, там где-то
SmeshnojSluchaj (26)
no, muxon, kanʲeʃnɔ, bɔɡulʲa baɡo min
no mo-xon kɔnʲeʃnɔ bɔɡulʲa baɡo miʔ-xon
well PLC-LOC.SG of:course bear pit into-LOC.SG
хорошо PLC-ЛОК.ЕД конечно bear яма внутрь-ЛОК.ЕД
well, of course, in the bear's pit
ну, это самое, конечно, в медвежьей берлоге
Ryba (6)
muxon, dʲaasaxan
mo-xon dʲaasa-xon
PLC-LOC.SG flour-LOC.SG
PLC-ЛОК.ЕД flour-ЛОК.ЕД
with this, with flour
этим самым, мукой
Bear fat (14)
muxon ɛkon
mo-xon ɛke-xon
PLC-LOC.SG this-LOC.SG
PLC-ЛОК.ЕД этот-ЛОК.ЕД
here in this
в этом самом здесь
непонятно
Life in tundra (27)
karexoɔ ɛke dʲaxan, ɛke, ɛke kexon
kare-xoɔ ɛke dʲa-xon ɛke ɛke kiu-xon
fish-FOC this place-LOC.SG this this side-LOC.SG
рыба-ФОК этот место-ЛОК.ЕД этот этот сторона-ЛОК.ЕД
As for the fish on thei land, at this side
Рыба-то на этой земле, на этой стороне