Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: inc1. 478 total hits in 167 transcripts.
Our idol (5)
nʲiØ ɔziuʔ, kasaza ɔzimaØ, a bu anʲ nʲiØ ɔziuʔ
i-Ø ɔzi-u-ʔ kasa-za ɔzi-u-Ø a bu anʲ i-Ø ɔzi-u-ʔ
NEG-3SG.S be:visible(ipfv)-INC1-CONNEG man-NOM.SG.3SG be:visible(ipfv)-INC1-3SG.S and s/he and NEG-3SG.S be:visible(ipfv)-INC1-CONNEG
НЕГ-3ЕД.S be:visible(ipfv)-INC1-КОННЕГ мужчина-NOM.ЕД.3ЕД be:visible(ipfv)-INC1-3ЕД.S and s/he and НЕГ-3ЕД.S be:visible(ipfv)-INC1-КОННЕГ
He did not go through, his mate went through, and he did not.
Он не вылез, его товарищ вылез, а он не вылез.
Volki (4)
ɔ, kiuzeiʃ kanʲeexaz, dʲerimaØ, dʲerimaØ malʲe
ɔ kiuze-iʃ kanʲe-a-xoz dʲeri-u-Ø dʲeri-u-Ø malʲe
oh morninɡ-TRANS leave(pfv)-NMLZ1-ABL.SG day-INC1-3SG.S day-INC1-3SG.S already
oh morninɡ-TRANS оставить(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД день-INC1-3ЕД.S день-INC1-3ЕД.S уже
Oh, when the morning came, after it dawned, it dawned already.
О, когда настало утро, когда рассвело, уже рассвело.
The Evenki man (3)
nʲiØ ɔziuʔ, nʲiØ ɔziuʔ
i-Ø ɔzi-u-ʔ i-Ø ɔzi-u-ʔ
NEG-3SG.S be:visible(ipfv)-INC1-CONNEG NEG-3SG.S be:visible(ipfv)-INC1-CONNEG
НЕГ-3ЕД.S be:visible(ipfv)-INC1-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S be:visible(ipfv)-INC1-КОННЕГ
He did not come back, did not come back.
Он не вышел, не вышел.
Fishing with a minnow (1)
ɔdu dʲabuzaan sɔskɔlʲznul, ɔdu dʲabuzaan
ɔdu dʲabzaan *sɔskɔlʲ-z-n-u-u-ru ɔdu dʲabzaan
boat along ***-NOM.PL.2SG-1SG.NON.SG.OBJ-INC1-INC1-INCH boat along
boat вдоль ***-NOM.МН.2ЕД-1ЕД.NON.ЕД.ОБ-INC1-INC1-ИНХ boat вдоль
it slid down along the boat, it slid down
она вдоль лодки соскользнула, вдоль лодки
sɔskɔlʲznul is in Russian-sɔskɔlʲznul по-русски
UbezhavshieOleni (2)
kasauŋazʔ tɔr
kasu-u-r-zʔ tɔr
dry:up(pfv)-INC1-MULT-1SG.S so
dry:up(pfv)-INC1-MULT-1ЕД.S так
... so
... так
kasauŋazʔ is unclear ИИ не понимает
Prikorm (2)
ɔzidaʔ
ɔzi-u-da-ʔ
be:visible(ipfv)-INC1-FUT-3PL.S
be:visible(ipfv)-INC1-ФУТ-3МН.S
will appear
вылезут
Razgovory (1)
zina anʲ dʲaɡomaʃ
zina anʲ dʲaɡo-u-ʃ
Zina and there:is:no-INC1-3SG.S.PST
Zina and there:is:no-INC1-3ЕД.S.ПРОШ
Zina also died.
Зина тоже умерла.
RodnoeSlovo_TriBrata (11)
bunulʲɔu, tɛxɛ bɔɡulʲa ɔzimaØ
bunelʲa-ɔu tɛxɛ bɔɡulʲa ɔzi-u-Ø
Bunelja-EXC1 there(loc) bear be:visible(ipfv)-INC1-3SG.S
Bunelja-EXC1 там(loc) bear be:visible(ipfv)-INC1-3ЕД.S
Bunulja, the bear appeared there!
Бунуля, вон там медведь появился!
Wild reindeer (8)
axa, biz ɔziuaxaz tɔna
aa bizu ɔzi-u-a-xoz tɔna
yeah water be:visible(ipfv)-INC1-NMLZ1-ABL.SG still
yeah вода be:visible(ipfv)-INC1-NMLZ1-АБЛ.ЕД все:еще
yeah, after the water appears then
ага, когда вода выйдет потом
KakSvatalis_dsb (1)
tʃike buuse ped ɔzimaØ
tʃike buuse pɔd ɔzi-u-a-Ø
this old:man always be:visible(ipfv)-INC1-NMLZ1-3SG.S
этот старик всегда be:visible(ipfv)-INC1-NMLZ1-3ЕД.S
The old man went outdoors.
Этот старик вышел на улицу.