Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: imp. 710 total hits in 169 transcripts.
Worms (1)
no, sɔbreɡuj metr ŋaj
no sɔbreɡuj metr ŋa-j
well fifty meter exist(ipfv)-3SG.S.IMP
хорошо fifty meter существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП
Welll, maybe fifteen meter.
Ну, может быть, пятнадцать метров.
It is not clear, 15 or 50
Kapkany (2)
noja muz ŋaj
noja muzu ŋa-j
burbot liver exist(ipfv)-3SG.S.IMP
burbot liver существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП
for example, burbot liver
например, налимью печень
макса-рыбья печень
Porne (5)
aɡa tu ŋulʲ ŋaj
aɡa tu ŋulʲ ŋa-j
big fire very exist(ipfv)-3SG.S.IMP
большой огонь очень существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП
Let it be a big fire.
Большой огонь пусть будет.
Zhena (12)
asnavnɔm tʃik taʔ
asnavnɔm tʃike ta-ʔ
mainly this give(pfv)-2SG.S.IMP
mainly этот дать(pfv)-2ЕД.S.ИМП
mainly that
в основном это
Razgovor_Perekur (3)
pubaj tɔzaʔ
pubaj tɔza-ʔ
bottle bring(pfv)-2SG.S.IMP
bottle принести(pfv)-2ЕД.S.ИМП
Give a bottle!
Бутылку дай!
Razgovor_RybalkaNizovjja (4)
teza vɔt ... ŋaj
teza vɔt *... ŋa-j
now here *** exist(ipfv)-3SG.S.IMP
сейчас здесь *** существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП
now still ... let it
сейчас вот ... пускай
unclear in the middle-неразборчиво в середине
OxotaOsenju (4)
vɔrɔn ŋaj tʃik tʃi
vɔrɔn ŋa-j tʃike tʃi
raven exist(ipfv)-3SG.S.IMP this here
raven существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП этот здесь
A raven, for exmaple.
Ворон, например, этот вот.
ZolotajaRybka (22)
ŋaʔu tɔlaxa ŋaj tɛxɛ
ŋaʔu tɔlaxa ŋa-j tɛxɛ
duck alike exist(ipfv)-3SG.S.IMP there(loc)
duck alike существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП там(loc)
like a duck, well
как утка, скажем
ИИ не до конца перевел
XodiliVTundru (13)
aba ŋaj
aba ŋa-j
partridge exist(ipfv)-3SG.S.IMP
partridge существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП
for example, partridges
куропатки, скажем
NjukiIzKory (2)
aba ŋaj jet tʃuk
aba ŋa-j jet tʃuktʃi
partridge exist(ipfv)-3SG.S.IMP and:so all
partridge существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП and:so весь
let it be any partridge
куропатка пусть всякая