This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: imp. 710 total hits in 169 transcripts.
Worms (1)
no, sɔbreɡuj metr ŋaj
no sɔbreɡuj metr ŋa-j
well fifty meter exist(ipfv)-3SG.S.IMP
хорошо fifty meter существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП
Welll, maybe fifteen meter.
Ну, может быть, пятнадцать метров.
It is not clear, 15 or 50
Kapkany (2)
noja muz ŋaj
noja muzu ŋa-j
burbot liver exist(ipfv)-3SG.S.IMP
burbot liver существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП
for example, burbot liver
например, налимью печень
макса-рыбья печень
Porne (5)
aɡa tu ŋulʲ ŋaj
aɡa tu ŋulʲ ŋa-j
big fire very exist(ipfv)-3SG.S.IMP
большой огонь очень существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП
Let it be a big fire.
Большой огонь пусть будет.
Zhena (12)
asnavnɔm tʃik taʔ
asnavnɔm tʃike ta-ʔ
mainly this give(pfv)-2SG.S.IMP
mainly этот дать(pfv)-2ЕД.S.ИМП
mainly that
в основном это
Razgovor_Perekur (3)
pubaj tɔzaʔ
pubaj tɔza-ʔ
bottle bring(pfv)-2SG.S.IMP
bottle принести(pfv)-2ЕД.S.ИМП
Give a bottle!
Бутылку дай!
Razgovor_RybalkaNizovjja (4)
teza vɔt ... ŋaj
teza vɔt *... ŋa-j
now here *** exist(ipfv)-3SG.S.IMP
сейчас здесь *** существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП
now still ... let it
сейчас вот ... пускай
unclear in the middle-неразборчиво в середине
OxotaOsenju (4)
vɔrɔn ŋaj tʃik tʃi
vɔrɔn ŋa-j tʃike tʃi
raven exist(ipfv)-3SG.S.IMP this here
raven существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП этот здесь
A raven, for exmaple.
Ворон, например, этот вот.
ZolotajaRybka (22)
ŋaʔu tɔlaxa ŋaj tɛxɛ
ŋaʔu tɔlaxa ŋa-j tɛxɛ
duck alike exist(ipfv)-3SG.S.IMP there(loc)
duck alike существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП там(loc)
like a duck, well
как утка, скажем
ИИ не до конца перевел
XodiliVTundru (13)
aba ŋaj
aba ŋa-j
partridge exist(ipfv)-3SG.S.IMP
partridge существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП
for example, partridges
куропатки, скажем
NjukiIzKory (2)
aba ŋaj jet tʃuk
aba ŋa-j jet tʃuktʃi
partridge exist(ipfv)-3SG.S.IMP and:so all
partridge существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП and:so весь
let it be any partridge
куропатка пусть всякая