This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: hort. 179 total hits in 84 transcripts.
An Enets and a Russian (2)
tɔr ɛxujʔ, manaØ
tɔr ɛ-xu-jʔ man-Ø
so be(ipfv)-HORT-1DU.S/SG.OBJ say(pfv)-3SG.S
так быть(ipfv)-ХОРТ-1ДВ.S/ЕД.ОБ сказать(pfv)-3ЕД.S
Let's do so, he said.
Давай так сделаем, он сказал.
Olasne_1_rad (7)
ŋuuzaʃ kanʲxujʔ
ŋuu-za-ʃ kanʲe-xu-jʔ
grass-CAUS3-CVB leave(pfv)-HORT-1DU.S/SG.OBJ
grass-CAUS3-КОНВ оставить(pfv)-ХОРТ-1ДВ.S/ЕД.ОБ
Let's go to collect hay!
Пойдем за сеном!
Shaman (1)
tɛxɛ buuse mɛt kanʲxuɔʔ
tɛxɛ buuse mɛzu-d kanʲe-xu-aʔ
there(loc) old:man chum-DAT.SG leave(pfv)-HORT-1PL.S/SG.OBJ
там(loc) старик chum-ДАТ.ЕД оставить(pfv)-ХОРТ-1МН.S/ЕД.ОБ
Let's go to that old man's tent!
Пойдем к тому старику в чум!
Rosomaxa (1)
modʲxoɔ manazʔ, kanʲexoɡuzʔ toni, axa
modʲ-xoɔ man-zʔ kanʲe-xu-zʔ toni aa
I-FOC say(pfv)-1SG.S leave(pfv)-HORT-1SG.S there(dir) yeah
I-ФОК сказать(pfv)-1ЕД.S оставить(pfv)-ХОРТ-1ЕД.S там(dir) yeah
As for me, I said, let me go there, yeah.
Я-то говорю, пойду-ка я туда, ага.
SluchaiMedvediVolki (2)
seŋiɡujʔ binɔkolʲxon, no
seŋir-xu-jʔ binɔkolʲ-xon no
look(ipfv)-HORT-1DU.S/SG.OBJ binoculars-LOC.SG well
смотреть(ipfv)-ХОРТ-1ДВ.S/ЕД.ОБ binoculars-ЛОК.ЕД хорошо
Let's look through the binoculars, well.
Давай посмотрим в бинокль, ну.
Little dog (1)
pizexoɡuɔ bunkijʔ
pize-xu-a buniki-jʔ
frighten(pfv)-HORT-1SG.SG.OBJ dog-NOM.SG.1SG
frighten(pfv)-ХОРТ-1ЕД.ЕД.ОБ собака-NOM.ЕД.1ЕД
let me frighten my dog
напугаю-ка я собаку
Glutton (1)
anʲ koxoɡuu, anʲ dʲɔzaa
anʲ ko-xu-a anʲ dʲɔza-a
and find(pfv)-HORT-1SG.SG.OBJ and shoot(pfv)-1SG.SG.OBJ
and найти(pfv)-ХОРТ-1ЕД.ЕД.ОБ and стрелять(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ
Let me try once more, I shot once more.
Дай-ка я опять попробую, я опять выстрелил.
A calm year (2)
axa, tinʲʔ ŋɔdaxujʔ
aa te-nʲʔ ŋɔda-xu-jʔ
yeah reindeer-PL.1DU collect(pfv)-HORT-1DU.S/SG.OBJ
yeah олень-МН.1ДВ collect(pfv)-ХОРТ-1ДВ.S/ЕД.ОБ
Yeah, we gathered our reindeer.
Ага, мы своих оленей собрали.
Washing a newborn (2)
badnuk kanʲxuɔʔ, mu, jarumdʲej
bɔd-nuku kanʲe-xu-aʔ mo *
near-DIR leave(pfv)-HORT-1PL.S/SG.OBJ PLC ***
near-DIR оставить(pfv)-ХОРТ-1МН.S/ЕД.ОБ PLC ***
let's go to tundra, well ...
в тундру пойдем это самое ...
jarumdʲej is unclear, but looks like a Nenets word-jarumdʲej неясно, но выглядит как ненецкое слово
Preparing fish (3)
tɛxɛ pɛkutʃajʔ ɔrte mɛxoɡuzʔ
tɛxɛ pɛ-kutʃa-jʔ ɔrte mɛ-xu-zʔ
there(loc) start(pfv)-DIM2-NOM.SG.1SG first make(pfv)-HORT-1SG.S
там(loc) начать(pfv)-DIM2-NOM.ЕД.1ЕД первый делать(pfv)-ХОРТ-1ЕД.S
Now I will do a stick first.
Сейчас я сначала сделаю палочку.