This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: 3pl. 3616 total hits in 283 transcripts.
Interview (42)
tɛxɛ dʲiritʃuduʔ navernɔ biiʔɛʔ, ɛke dʲiritʃuduʔ vɔt teza tʃiz
tɛxɛ dʲiri-tʃu-duʔ navernɔ biis-ʔ ɛke dʲiri-tʃu-duʔ vɔt teza
there(loc) live(ipfv)-NMLZ2-OBL.SG.3PL most:likely remember(ipfv)-3PL.S this live(ipfv)-NMLZ2-OBL.SG.3PL here now
там(loc) жить(ipfv)-NMLZ2-ОБЛ.ЕД.3МН most:likely remember(ipfv)-3МН.S этот жить(ipfv)-NMLZ2-ОБЛ.ЕД.3МН здесь сейчас
Probably, they remember that their life, this their life now ...
Ту свою жизнь они, наверное, помнят, эту жизнь вот сейчас ...
tSiz..-какое-то недоговоренное слово
Interview, part 2 (35)
kertuʔ puzizuʔ bɔɔdaɡoɔʔ
kere-duʔ puzu-zuʔ bɔa-da-ɡo-ʔ
self-OBL.SG.3PL oneself-NOM.PL.3PL bad-CAUS1-DUR-3PL.S
сам-ОБЛ.ЕД.3МН oneself-NOM.МН.3МН плохой-CAUS1-ДУБ-3МН.S
They spoil themselves.
Они сами себя портят.
Primety_rad (19)
kertuʔ ajuduʔ dʲezri dʲuziredkodaʔ
kere-duʔ aja-tuʔ dʲez-ru dʲuzire-dkoda-ʔ
self-OBL.SG.3PL body-OBL.PL.3PL in:the:direction-RESTR listen(ipfv)-HYP-3PL.S
сам-ОБЛ.ЕД.3МН body-ОБЛ.МН.3МН in:the:direction-RESTR слушать(ipfv)-HYP-3МН.S
will hear only their bodies
только свои тела будут слушать
KakPozvaliZhitjPalchiny (17)
mɔra nʲeɔn tɔr dʲazuŋaʔ tʃike tizuʔ
mɔra nʲeɔn tɔr dʲazu-r-ʔ tʃike te-zuʔ
shore along so go(ipfv)-MULT-3PL.S this reindeer-NOM.PL.3PL
shore вдоль так идти(ipfv)-MULT-3МН.S этот олень-NOM.МН.3МН
These reindeer walk so along the shore.
Они только так и ходят по берегу, эти олени.
UkryvatjBolokSnegom (5)
bɔlkizuʔ tɔʔubiʔ
bɔlko-zuʔ tɔru-ubi-ʔ
bolok-NOM.PL.3PL close(pfv)-HAB-3PL.S
bolok-NOM.МН.3МН close(pfv)-ХАБ-3МН.S
cover boloks with snow
закапывают болки снегом
UrodlivyjMys_rad (23)
ɔduduʔ miʔ tʃuktʃi kɔtujzʔ manʲ
ɔdu-duʔ miʔ tʃuktʃi kɔtu-e-zʔ manʲ
boat-OBL.SG.3PL into all swim:away(pfv)-M-3PL.M say
boat-ОБЛ.ЕД.3МН внутрь весь swim:away(pfv)-M-3МН.M сказать
All the people in the boat swam away, say.
Все в лодке поплыли, говорят.
SojuzZoloto (52)
tɔr dʲirieebʔ inuk mɔzaraabʔ
tɔr dʲiri-jʔ inukuʔ mɔsara-jʔ
so live(ipfv)-3PL.S.IMP near work(ipfv)-3PL.S.IMP
так жить(ipfv)-3МН.S.ИМП near работать(ipfv)-3МН.S.ИМП
Let thems live so, let them continue working.
Пусть так живут, дальше пусть работают.
Rosomaxa (11)
axa, ɛtʃujʔ ɔbuxoɔ bɛrtaʔ, pɛ mɔj bɛrtaʔ
aa ɛtʃe-ʔ ɔbu-xoɔ bɛrta-ʔ pɛ mɔj bɛrta-ʔ
yeah child-PL what-FOC throw(pfv)-3PL.S wood branch throw(pfv)-3PL.S
yeah ребенок-МН что-ФОК бросать(pfv)-3МН.S wood branch бросать(pfv)-3МН.S
Yeah, the children threw something, they threw wood branches.
Ага, дети что-то бросили, ветки от деревьев бросили.
Interview_tdnt (61)
tʃike ŋuzu iruɡuzuʔ tɔzutaʔ
tʃike ŋuzu iruɡu-zuʔ tɔza-da-ʔ
this pole sledge-NOM.SG.3PL bring(pfv)-FUT-3PL.S
этот полюс нарта-NOM.ЕД.3МН принести(pfv)-ФУТ-3МН.S
So people will bring the sledges with poles.
Вот привезут нарты с шестами.
в смысле на базу
MyshkaKukushka_rad (14)
vɔt tʃike kezer kɔraduʔ tʃuktʃi ɔmazuʔ
vɔt tʃike kezeru kɔra-duʔ tʃuktʃi ɔ-zuʔ
here this wild:reindeer bull-OBL.SG.3PL all eat(pfv)-3PL.SG.OBJ
здесь этот дикий:олень бык-ОБЛ.ЕД.3МН весь есть(pfv)-3МН.ЕД.ОБ
So they ate the whole wild reindeer.
Вот этого дикого хора они всего съели.