This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: 2du. 105 total hits in 48 transcripts.
Olasne_tdnt (3)
dʲiridaxadʲiʔ ʃiziziʔ ɔdazʔ
dʲiri-da-d-dʲiʔ ʃizziʔ ɔ-da-zʔ
live(ipfv)-PTC.SML-DAT.SG-OBL.SG.2DU you(du).ACC eat(pfv)-FUT-1SG.S
жить(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ДВ ты(du).АКК есть(pfv)-ФУТ-1ЕД.S
I will eat you alive.
Я вас съем живыми.
Djoa (2)
modʲ kaʔabunenʲʔ, kunʲ dʲiridariʔ
modʲ kaʔa-buʔ-nʲʔ kunʲi dʲiri-da-riʔ
1SG die(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.1SG how live(ipfv)-FUT-2DU.S/SG.OBJ
1ЕД умереть(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.1ЕД как жить(ipfv)-ФУТ-2ДВ.S/ЕД.ОБ
If I die, how are you will live?
Если я умру, как вы будете жить?
Sentences about a helicopter (1)
slavkajʔ mɔditʃezitʃ
slavka-jʔ mɔdis-sa-e-zitʃ
Slavka-NOM.SG.1SG see(pfv)-INTER-PL.OBJ-2DU.NON.SG.OBJ.PST
Slavka-NOM.ЕД.1ЕД видеть(pfv)-ИНТЕР-МН.ОБ-2ДВ.NON.ЕД.ОБ.ПРОШ
Have you seen my Slavka?
Славку моего видели?
Zhena (1)
kupajŋaritʃ, tʃiker bazit anʲ
kupajr-ritʃ tʃike-r bazis-z anʲ
bathe(ipfv)-2DU.S/SG.OBJ.PST this-NOM.SG.2SG tell(pfv)-2SG.SG.OBJ.IMP and
bathe(ipfv)-2ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ этот-NOM.ЕД.2ЕД говорить(pfv)-2ЕД.ЕД.ОБ.ИМП and
you bathed, tell this
купались вы, это расскажи вот
Feeding a bird (1)
pɔtabud dʲazaad ʃer vɔt prɔduktaziʔ tʃi ɛzaØ
pɔtab-d dʲazu-a-d ʃeru vɔt paradukta-ziʔ tʃi ɛ-da-Ø
Potapovo-DAT.SG go(ipfv)-NMLZ1-OBL.SG.2SG affair here foodstuff-NOM.PL.2DU here be(ipfv)-FUT-3SG.S
Potapovo-ДАТ.ЕД идти(ipfv)-NMLZ1-ОБЛ.ЕД.2ЕД affair здесь foodstuff-NOM.МН.2ДВ здесь быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
This will be your food, while you will gon to Potapovo.
Когда в Потапово будете ехать, вот будут ваши продукты.
RodnoeSlovo_TriBrata (3)
kaʔabunʲʔ, ɛke tʃirii barika pubunʲʔ miʔ punʲiriʔ
kaʔa-buʔ-nʲʔ ɛke tʃirii barika pubu-nʲʔ miʔ pun-nʲi-riʔ
die(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.1SG this caviar barika coffin-OBL.SG.1SG into put(pfv)-SBJV-2DU.S/SG.OBJ
умереть(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.1ЕД этот caviar barika coffin-ОБЛ.ЕД.1ЕД внутрь положить(pfv)-СОСЛ-2ДВ.S/ЕД.ОБ
If i die, let you put caviar and barika into my coffin.
Если я умру, этой икры и барика положите мне в гроб.
Volki (1)
teza vɔt mu, u tɛner tɛxɛ, dʲɔzuŋaritʃ udʲiʔ andrejd nɔʔ
teza vɔt mo u tɛne-r tɛxɛ dʲazu-r-ritʃ udʲiʔ andrej-d nɔʔ
now here PLC you(sg) know(ipfv)-2SG.SG.OBJ there(loc) go(ipfv)-MULT-2DU.S/SG.OBJ.PST you(du) Andrej-OBL.SG.2SG with
сейчас здесь PLC ты(sg) know(ipfv)-2ЕД.ЕД.ОБ там(loc) идти(ipfv)-MULT-2ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ ты(du) Andrej-ОБЛ.ЕД.2ЕД с
Now, well, you know, you went with Andrej.
Сейчас вот это самое, ты знаешь, вы ходили с Андреем.
Mosquito larvae (1)
modʲ manʔ nʲezuʔ, ɔbu tɛxɛ bitʃiʔ ŋɔdasaraʔ ...
modʲ man-ʔ i-zuʔ ɔbu tɛxɛ bizu-dʲiʔ ŋɔda-sa-raʔ *...
1SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR what there(loc) water-OBL.SG.2DU collect(pfv)-INTER-2PL.S/SG.OBJ ***
1ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR что там(loc) вода-ОБЛ.ЕД.2ДВ collect(pfv)-ИНТЕР-2МН.S/ЕД.ОБ ***
I say, why have you gathered water there ...
я говорю, что вы там воды набрали ...