Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: pl. 4371 total hits in 304 transcripts.
How to install a tent (21)
rosa entʃeuʔ, muʔ
rosa entʃeu-ʔ mo-ʔ
Russian person-PL PLC-PL
русский человек-МН PLC-МН
Russians, well
русские, эти
Tulle (8)
tʃike entʃeuʔ teraɡ entʃɔu
tʃike entʃeu-ʔ teraɡu entʃeu-ʔ-ɔu
this person-PL rich person-PL-EXC1
этот человек-МН богатый человек-МН-EXC1
These people are rich people.
Эти люди богатые люди.
ProzvishcheGus (16)
a entʃeuʔ, entʃeuʔ, entʃeuʔ, entʃeuʔ mad nʲimʔ
a entʃeu-ʔ entʃeu-ʔ entʃeu-ʔ entʃeu-ʔ man-d i-mʔ
and person-PL person-PL person-PL person-PL say(pfv)-FUT.CONNEG NEG-3PL.S.CONTR
and человек-МН человек-МН человек-МН человек-МН сказать(pfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR
And the people, the people would say
А люди, люди скажут
An Enets and a Russian (3) (26)
tɔr sɔjza texin, kudʲunʲiʔ teʔ tɔxazʔ piinureʔ
tɔr sɔjza te-xin kudʲi-nʲʔ te-ʔ tɔxɔzʔ piinure-ʔ
so good reindeer-LOC.PL which-PL.1DU reindeer-PL and:now be:frightful(ipfv)-3PL.S
так хороший олень-ЛОК.МН который-МН.1ДВ олень-МН and:now be:frightful(ipfv)-3МН.S
With such fine reinder, that of us who has fightful reindeer.
На таких хороших оленях, у кого из нас олени страшные.
VolkiVTundre (7)
vɔt saameʔ ŋajʔ, saameʔ, mu, bɔɡulʲaʔ
vɔt saame-ʔ ŋa-jʔ saame-ʔ mo bɔɡulʲa-ʔ
here wolf-PL exist(ipfv)-3PL.S.IMP wolf-PL PLC bear-PL
здесь волк-МН существовать(ipfv)-3МН.S.ИМП волк-МН PLC bear-МН
so, for example, wolfs, wolfs, well, bears
вот, например, волки, волки, это самое, медведи
Going to school on a reindeer (20)
kutujzuʔ ɔnɛj pilʲuʔ, pilʲuʔ anʲ tɔneʔ
kutuj-zuʔ ɔnɛj pilʲu-ʔ pilʲu-ʔ anʲ tɔne-ʔ
some-NOM.PL.3PL Enets gadfly-PL gadfly-PL and there:is(ipfv)-3PL.S
some-NOM.МН.3МН Enets овод-МН овод-МН and there:is(ipfv)-3МН.S
There are some true gadflies, gadflies.
Некоторые настоящие оводы, оводы есть.
How I fell through ice (16)
paɡenʲʔ tʃuktʃi dʲikin i munʲʔ
paɡe-nʲʔ tʃuktʃi dʲika-in i mo-nʲʔ
outerwear-PL.1SG all take:off(pfv)-PROL.PL and PLC-PL.1SG
outerwear-МН.1ЕД весь take:off(pfv)-ПРОЛ.МН and PLC-МН.1ЕД
I took off all my clothes and, well
Я снял всю одежду и это самое
Hunting wild reindeer (14)
kezerʔ, mɔdeedinʲʔ kezerunʲʔ, axa
kezeru-ʔ mɔdee-da-nʲʔ kezeru-nʲʔ aa
wild:reindeer-PL see(ipfv)-PTC.SML-PL.1SG wild:reindeer-PL.1SG yeah
дикий:олень-МН видеть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-МН.1ЕД дикий:олень-МН.1ЕД yeah
the wild reindeer, the wild reindeer I saw
дикие олени, дикие олени, которых я видел
A contemporary chat (1)
entʃeuʔ, entʃeuʔ dʲɔriŋaʔ, entʃeuʔ dʲɔriŋaʔ
entʃeu-ʔ entʃeu-ʔ dʲɔrir-ʔ entʃeu-ʔ dʲɔrir-ʔ
person-PL person-PL talk(ipfv)-3PL.S person-PL talk(ipfv)-3PL.S
человек-МН человек-МН talk(ipfv)-3МН.S человек-МН talk(ipfv)-3МН.S
People, people speak, people speak.
Люди, люди разговаривают, люди разговаривают.
KakShitUntajki_I_1 (9)
untajkizinʲʔ
untajka-zi-nʲʔ
fur:shoe-DESIG.PL-PL.1DU
fur:shoe-ДЕСИГ.МН-МН.1ДВ
fur shoes for ourselves
унтайки себе