This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: du. 304 total hits in 94 transcripts.
A clever dog (2)
aɡajtaxiʔ
aɡa-jta-xiʔ
big-ATTN.ADJ2-DU
большой-ATTN.ADJ2-ДВ
that are bigger
которые побольше
Polar fox (2)
poɡaj abaxiʔ
poɡa-j aba-xiʔ
fall:into:fishing:net(pfv)-PTC.ANT partridge-DU
fall:into:fishing:net(pfv)-ПРИЧ.ANT partridge-ДВ
that partridges that fell
куропаток, которые попались
Speaking to granddaughter (1)
kasaxunʲʔ
kasa-xiʔ-nʲʔ
man-DU-PL.1SG
мужчина-ДВ-МН.1ЕД
my mates
мои товарищи
Interview (2) (5)
aʃlʲapkinxiʔ tɔnexiʔ
aʃlʲapkin-xiʔ tɔne-xiʔ
Ashljapkin-DU there:is(ipfv)-3DU.S
Ashljapkin-ДВ there:is(ipfv)-3ДВ.S
There are Ahljspkins.
Есть Ашляпкины.
Two men (2)
ʃizexunʲʔ, manaØ, saamexiʔ ŋaɡiʔ
ʃize-xiʔ-nʲʔ man-Ø saame-xiʔ ŋa-ɡiʔ
two-DU-PL.1SG say(pfv)-3SG.S wolf-DU exist(ipfv)-3DU.S.IMP
два-ДВ-МН.1ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S волк-ДВ существовать(ipfv)-3ДВ.S.ИМП
Two, he said, wolfs let be there.
Два, говорит, волка пусть будут.
UrodlivyjMys_rad (3)
ʃize entʃeɡiʔ dʲiribixiʔ, tesajxiʔ ɛbixiʔ
ʃize entʃeu-xiʔ dʲiri-bi-xiʔ te-saj-xiʔ ɛ-bi-xiʔ
two person-DU live(ipfv)-PRF-3DU.S reindeer-COM-DU be(ipfv)-PRF-3DU.S
два человек-ДВ жить(ipfv)-PRF-3ДВ.S олень-COM-ДВ быть(ipfv)-PRF-3ДВ.S
Two men lived, they had reindeer.
Два человека жили, у них были олени.
Worms (3)
ɛtɔ buusexiʔ, ʃize buusexiʔ tʃike ŋɔdaɡojziʔ
ɛtɔ buuse-xiʔ ʃize buuse-xiʔ tʃike ŋɔda-ɡo-e-ziʔ
so old:man-DU two old:man-DU this collect(pfv)-DUR-PL.OBJ-3DU.NON.SG.OBJ
так старик-ДВ два старик-ДВ этот collect(pfv)-ДУБ-МН.ОБ-3ДВ.NON.ЕД.ОБ
The old men, these two old men collect that.
Это старики, эти два старика их собирают.
Polar fox skin (2)
nʲabada muxiʔ, kookuxiʔ ed mɔkatʃiubixiʔ
nʲaba-da mo-xiʔ koo-ku-xiʔ ed mɔkatʃi-ubi-xiʔ
hare-OBL.SG.3SG PLC-DU ear-DIM1-DU so stand:out(ipfv)-HAB-3DU.S
заяц-ОБЛ.ЕД.3ЕД PLC-ДВ ear-DIM1-ДВ так stand:out(ipfv)-ХАБ-3ДВ.S
a hare's, well, ears stand out so
заячьи эти самые, ушки вот так торчат
KakShitUntajki_II_2 (2)
pɛɛnʲʔ tɔʃexiʔ
pɛɛ-nʲʔ tɔʃe-xiʔ
shoe-OBL.SG.1DU lower:part-DU
shoe-ОБЛ.ЕД.1ДВ lower:part-ДВ
lower parts of the shoes
бокарей низы
An Enets and a Russian (2) (3)
kanʲeØ, ʃiziŋixiʔ tɔr dʲɔre
kanʲe-Ø *ʃiziŋ-i-xiʔ tɔr dʲɔre
leave(pfv)-3SG.S ***-M-DU so talk
оставить(pfv)-3ЕД.S ***-M-ДВ так talk
he left, ... duch a speech
он ушел, ... такой разговор
ʃiziŋixiʔ неясно; ʃiziŋixiʔ is unclear