This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: attn. 82 total hits in 47 transcripts.
Worms (1)
kudaxaaj modʲ tɔna mu, aɡajtazutʃ malʲe
kudaxaa-j modʲ tɔna mo aɡa-jta-zutʃ malʲe
for:a:long:time-ADJ 1SG still PLC big-ATTN.ADJ2-1SG.S.PST already
for:a:long:time-ПРИЛ 1ЕД все:еще PLC большой-ATTN.ADJ2-1ЕД.S.ПРОШ уже
Long ago I still, well, I was already bigger/
Давно я еще это самое, я уже побольше был.
Olasne_tdnt (1)
nɔʔɔjteza, nɔʔɔjteza, manaØ, paɡeta ...
nɔʔɔ-jtu-e-za nɔʔɔ-jtu-e-za man-Ø paɡe-ta *...
grasp(pfv)-ATTN-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ grasp(pfv)-ATTN-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ say(pfv)-3SG.S outerwear-OBL.PL.3SG ***
схватить(pfv)-ATTN-МН.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ схватить(pfv)-ATTN-МН.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ сказать(pfv)-3ЕД.S outerwear-ОБЛ.МН.3ЕД ***
she grasps, grasps, she said, her clothes ...
она хватает, хватает, говорит, свою одежду ....
unclear in the end-непонятно в конце
SkazkaKukushka (1)
aɡajta nʲexoda manaØ
aɡa-jta nʲe-d-da man-Ø
big-ATTN.ADJ2 child-DAT.SG-OBL.SG.3SG say(pfv)-3SG.S
большой-ATTN.ADJ2 ребенок-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S
she says to her elder child
старшенькому ребенку говорит
The musk-rat (1)
mɔʃtʃijtaxoɡuzʔ, biinʲʔ iron manazʔ
mɔʃtʃi-jtu-xu-zʔ bii-nʲʔ iron man-zʔ
lie(ipfv)-ATTN-HORT-1SG.S mind-OBL.SG.1SG under say(pfv)-1SG.S
лежать(ipfv)-ATTN-ХОРТ-1ЕД.S ум-ОБЛ.ЕД.1ЕД под сказать(pfv)-1ЕД.S
Let me lie a bit, I thought.
Полежу-ка я немного, я подумал.
To make a bolok (1)
aɡajtaaʃ mɛad kɔmaa
aɡa-jta-iʃ mɛ-a-d kɔma-a
big-ATTN.ADJ2-TRANS make(pfv)-NMLZ1-DAT.SG want(ipfv)-1SG.SG.OBJ
большой-ATTN.ADJ2-TRANS делать(pfv)-NMLZ1-ДАТ.ЕД хотеть(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ
I want to make a bigger one.
Я хочу сделать побольше.
Interview, part 1 (1)
bɛse teza sɔjzaan nʲeeʔ nɔʔɔjtuʔ
bɛse teza sɔjza-ɔn i-aʔ nɔʔɔ-jtu-ʔ
iron now good-PROL.SG NEG-1PL.S/SG.OBJ grasp(pfv)-ATTN-CONNEG
iron сейчас хороший-ПРОЛ.ЕД НЕГ-1МН.S/ЕД.ОБ схватить(pfv)-ATTN-КОННЕГ
We do not get money now well.
Деньги мы сейчас хорошо не получаем.
KakSkoblitShkury (1)
ŋulʲ iblʲɛjɡuɔn dʲabujta ɛzaØ, ɛzaØ
ŋulʲ iblʲɛjɡu-ɔn dʲabu-jta ɛ-da-Ø ɛ-da-Ø
very small-PROL.SG long-ATTN.ADJ2 be(ipfv)-FUT-3SG.S be(ipfv)-FUT-3SG.S
очень маленький-ПРОЛ.ЕД длинный-ATTN.ADJ2 быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
It would be just a bit longer, longer.
Совсем немного длиннее будет, будет.
ProisxozhdenieIdoly (1)
modʲxoɔ uʒe aɡajtaaʃ kanʲezutʃ ɛkon
modʲ-xoɔ uʒe aɡa-jta-iʃ kanʲe-zutʃ ɛke-xon
I-FOC already big-ATTN.ADJ2-TRANS leave(pfv)-1SG.S.PST this-LOC.SG
I-ФОК уже большой-ATTN.ADJ2-TRANS оставить(pfv)-1ЕД.S.ПРОШ этот-ЛОК.ЕД
As for me, I became edler here.
Я-то уже побольше стал здесь.
Mushrooms and berries in the tundra (2)
ŋolʲu kasaxazda iblʲɛjɡuɔn pɔlzejtaØ
ŋoʔ-ru kasa-xoz-da iblʲɛjɡu-ɔn pɔlzer-jtu-Ø
one-RESTR man-ABL.SG-OBL.SG.3SG small-PROL.SG be:black(ipfv)-ATTN-3SG.S
один-RESTR мужчина-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД маленький-ПРОЛ.ЕД be:black(ipfv)-ATTN-3ЕД.S
Only it's a bit more black than it.
Только она ее немного чернее.
How to conserve the cloudberries (1)
tɔr saxarxon mudar okajtaan
tɔr saxar-xon mo-da-r oka-jta-ɔn
so sugar-LOC.SG PLC-FUT-2SG.SG.OBJ many-ATTN.ADJ2-PROL.SG
так sugar-ЛОК.ЕД PLC-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ много-ATTN.ADJ2-ПРОЛ.ЕД
you will make it with sugar well
так, сахаром сделаешь побольше