This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: ant. 625 total hits in 178 transcripts.
NakonechnikiXoreja (2)
tɔtʃi, pɔʃtej tɔrse mu, lizi
tɔtʃi pɔʃte-j tɔrse mo lizi
tip encircle(pfv)-PTC.ANT such PLC bone
tip encircle(pfv)-ПРИЧ.ANT such PLC кость
the tip, such a circle, well, bone
наконечник, кругленькая такая эта самая, кость
How the tobacco finished (3)
kaʔaj niɡa dʲebiʔ
kaʔa-j niɡa dʲebi-ʔ
die(pfv)-PTC.ANT bushes leaf-PL
умереть(pfv)-ПРИЧ.ANT bushes leaf-МН
dead leaves of the bushes
вялые тальника листья
The bears, the food sledge and the helicopter (4)
tɛrʃej
tɛr-ʃe-j
content-CAR-PTC.ANT
содержимое-КАР-ПРИЧ.ANT
empty
пустые
Preparing fish (5)
tɛxɛ dʲakutʃa sɔjza, kasuj
tɛxɛ dʲa-kutʃa sɔjza kasu-j
there(loc) place-DIM2 good dry:up(pfv)-PTC.ANT
там(loc) место-DIM2 хороший dry:up(pfv)-ПРИЧ.ANT
The soil is fine, dry there.
Там земля хорошая, сухая.
Stalin's prisoner (4)
adʲij entʃeuʔ
adʲi-j entʃeu-ʔ
sit(ipfv)-PTC.ANT person-PL
сидеть(ipfv)-ПРИЧ.ANT человек-МН
people who were in prison
сидевшие люди
Polar fox (4)
poɡaj abaxiʔ
poɡa-j aba-xiʔ
fall:into:fishing:net(pfv)-PTC.ANT partridge-DU
fall:into:fishing:net(pfv)-ПРИЧ.ANT partridge-ДВ
that partridges that fell
куропаток, которые попались
Fish and chitchat (3) (1)
ɔbuxuru ŋaj
ɔbu-xuru ŋa-j
what-EVEN exist(ipfv)-PTC.ANT
что-EVEN существовать(ipfv)-ПРИЧ.ANT
let it be anything
хоть что
Interview (1) (7)
tɔna, tɔna nɔʔɔuzaj
tɔna tɔna nɔʔɔ-uzaj
still still grasp(pfv)-PTC.ANT.NEG
все:еще все:еще схватить(pfv)-ПРИЧ.ANT.НЕГ
still, still one did not get
еще, еще не получили
Primety_rad (9)
kiu, kiu lɛkutuuj
kiu kiu lɛkus-duuj
thunder thunder crack(pfv)-PTC.ANT.PAS
thunder thunder crack(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС
cracked by the thunder
громом, громом расколотое
Memoirs (10)
kertuʔ pazuj paɡeʔ, pazuj paɡeʔ
kere-duʔ pazu-j paɡe-ʔ pazu-j paɡe-ʔ
self-OBL.SG.3PL write(pfv)-PTC.ANT outerwear-PL write(pfv)-PTC.ANT outerwear-PL
сам-ОБЛ.ЕД.3МН писать(pfv)-ПРИЧ.ANT outerwear-МН писать(pfv)-ПРИЧ.ANT outerwear-МН
their own decorated outerwear, decorated outerwear
свои разукрашенные одежды, разукрашенные одежды