This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: acc. 291 total hits in 95 transcripts.
Fish and chitchat (4) (5)
peri ʃijʔ ɔteØ
peri ʃiʔ ɔte-Ø
always I.ACC wait(ipfv)-3SG.S
всегда I.АКК ждать(ipfv)-3ЕД.S
She is always waiting for me.
Она все время меня ждет.
KakPozvaliZhitjPalchiny (1)
ʃiʔ muɔxiʔ
ʃiʔ mu-xiʔ
I.ACC take(pfv)-3DU.S
I.АКК взять(pfv)-3ДВ.S
They took me.
Они меня взяли.
About fishing (2)
ʃtrafɔvajdaʔ ʃit
ʃtrafɔvajr-da-ʔ ʃit
fine(pfv)-FUT-3PL.S you(sg).ACC
fine(pfv)-ФУТ-3МН.S ты(sg).АКК
they will fine you
оштрафуют тебя
Interview_rad (4)
tɔtʃkoz ɛu ʃijʔ ɛztatʃ, ɛu pɔtabud ʃijʔ ɛztatʃ
tɔtʃkoz ɛu ʃiʔ ɛzta-tʃ ɛu pɔtab-d ʃiʔ ɛzta-tʃ
then here(dir) I.ACC send(pfv)-3PL.S.PST here(dir) Potapovo-DAT.SG I.ACC send(pfv)-3PL.S.PST
тогда здесь(dir) I.АКК послать(pfv)-3МН.S.ПРОШ здесь(dir) Potapovo-ДАТ.ЕД I.АКК послать(pfv)-3МН.S.ПРОШ
Then they sent me here, they sent me to Potapovo.
Затем меня сюда отправили, сюда в Потапово меня отправили.
Glutton (2)
ŋɔbtʃik ʃijʔ mɔdiʔɛØ, ʃijʔ mɔdisaxazda
ŋɔbtʃik ʃiʔ mɔdis-Ø ʃiʔ mɔdis-a-xoz-da
all:the:same I.ACC see(pfv)-3SG.S I.ACC see(pfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.3SG
all:the:same I.АКК видеть(pfv)-3ЕД.S I.АКК видеть(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
All the same it saw me, and when it saw me
Все равно она меня увидела, я когда меня увидела
Razgovor_Perekur (3)
manaʃ ʃiʔ, nɛk raz ɔpʲatʲ
man-ʃ ʃiʔ nɛk raz *ɔpʲatʲ
say(pfv)-3SG.S.PST I.ACC other time ***
сказать(pfv)-3ЕД.S.ПРОШ I.АКК другой время ***
she said to me, the nax time again
сказала мне, в другой раз опять
ɔpʲatʲ is 'again' in Russian
Razgovor_RybalkaNizovjja (1)
nɛlʲuk asuk ʃesaj ʃit ɔdkodaØ
nɛlʲuku asuku ʃe-saj ʃit ɔ-dkoda-Ø
midge excrement hole-COM you(sg).ACC eat(pfv)-HYP-3SG.S
midge excrement дыра-COM ты(sg).АКК есть(pfv)-HYP-3ЕД.S
The midges would eat you stock and barrel.
Мошка тебя съест со всеми потрохами.
Interview, part 1 (1)
ʃee ʃiʔ tɔxoladaØ
ʃee ʃiʔ tɔxola-da-Ø
who I.ACC teach(pfv)-FUT-3SG.S
кто I.АКК teach(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
Who would teach me?
Кто меня научит?
Fishing (2)
axa, ʃizzaʔ ɔtezutʃ modʲ
aa ʃizzaʔ ɔte-zutʃ modʲ
yeah you(pl).ACC wait(ipfv)-1SG.S.PST I
yeah ты(pl).АКК ждать(ipfv)-1ЕД.S.ПРОШ I
Yeah, I have waited for you.
Ага, я ждал вас.
Nicknames (2)
tʃiker tʃi ɛtɔ, ʃijʔ tɔr
tʃike-r tʃi ɛtɔ ʃiʔ tɔr
this-NOM.SG.2SG here so I.ACC so
этот-NOM.ЕД.2ЕД здесь так I.АКК так
that's him who so me
это вот он меня так