Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: 3sg. 11270 total hits in 326 transcripts.
Chat with a girl (9)
no, tʃi tɔxɔzʔ, pɔka meʃi ŋaj ɔbu
no tʃi tɔxɔzʔ pɔka meʃ ŋa-j ɔbu
well here and:now while enough exist(ipfv)-3SG.S.IMP what
хорошо здесь and:now пока досиаточно существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП что
Well, that's enough by now, what
Ну всё, хватит пока, что
Someone took away the boat (7)
tɔʔ, ŋoʔ pɔtʃirka poɡabizʔ, nexuʔ, nexuʔ uzuba
tɔʔ ŋoʔ pɔtʃirka poɡa-bi-zʔ nexuʔ nexuʔ uzuba
here(dir) one whitefish fall:into:fishing:net(pfv)-PRF-3SG.M three three white:fish
здесь(dir) один whitefish fall:into:fishing:net(pfv)-PRF-3ЕД.M три три white:fish
Well, one whitefish fell, three white-fishes.
Ну, один почирок попался, три сига.
The mark to find the fishing nets (1)
sira ɛubiØ, sira iron ɛke
sira ɛ-ubi-Ø sira iron ɛke
snow be(ipfv)-HAB-3SG.S snow under this
snow быть(ipfv)-ХАБ-3ЕД.S snow под этот
there happens to be snow, under the snow
снег бывает, под снегом это
How I made poles (11)
tauzudaØ
tauzu-da-Ø
tear(pfv)-FUT-3SG.S
рвать(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
it will tear
прорвется
Reindeer with greedy breasts (5)
kooda tajma ed
koo-da tajma ed
ear-OBL.SG.3SG lower:part so
ear-ОБЛ.ЕД.3ЕД lower:part так
so behind the ear
за ухом так
The Fokina river (2)
tʃike anʲ nʲida fɔkina
tʃike anʲ nʲiu-za fɔkina
this and name-NOM.SG.3SG Fokina
этот and name-NOM.ЕД.3ЕД Fokina
It's called Fokina.
Она называется Фокина.
Ducks move their eggs (5)
no, ɔburu sama nʲida
no ɔburu sama nʲe-ta
well thing bird child-OBL.PL.3SG
хорошо вещь bird ребенок-ОБЛ.МН.3ЕД
well, every bird its children
ну, всякая птица своих детей
nʲida is and abnormal form, here nʲiza is expected (or nʲita if oblique)
The light reindeer from the north (11)
tɔr, no, silʲejɡ ɛzaØ nok tɔrki
tɔr no silʲejɡu ɛ-da-Ø nok *tɔrki
so well white be(ipfv)-FUT-3SG.S towards ***
так хорошо белый быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S в:направлении ***
So, well, it will be light.
Так, ну, она будет светлая.
tɔrki is unclear-tɔrki неясно
Hunting Partridge (5)
kodaØ
ko-da-Ø
find(pfv)-FUT-3SG.S
найти(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
it will lay
она отложит
A contemporary chat (3) (8)
madaØ
man-da-Ø
say(pfv)-FUT-3SG.S
сказать(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
she would say
она скажет