Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: loc. 4269 total hits in 306 transcripts.
How I ate ember-gooses (5)
tɔ dʲodʲiɡon anʲ nʲenʲi okatʃ
tɔ dʲodʲiu-xon anʲ nʲenʲi oka-tʃ
that time-LOC.SG and ember:goose many-3PL.S.PST
тот время-ЛОК.ЕД and ember:goose много-3МН.S.ПРОШ
At that time there were many ember geese.
В то время гагар много было.
ИИ перевел Сереже как n'en-детишек, но я исправляю на n'en'i-гагар, потому что и по смыслу тут гагары, и слышно n'en'i
Young fishes (2)
dʲɔxa mɛɡaxan majdidaʔ tɔrse
dʲɔxa mɛɡa-xon majdir-da-ʔ tɔrse
river creek-LOC.SG gather(pfv)-FUT-3PL.S such
river creek-ЛОК.ЕД собиратть(pfv)-ФУТ-3МН.S such
Sometimes they gather in a creek of a river.
Они, бывает, соберутся в заводи реки.
Swans (7)
nɛk pɔxon anʲ ɛu tozaʔ
nɛk pɔ-xon anʲ ɛu to-da-ʔ
other year-LOC.SG and here(dir) come(pfv)-FUT-3PL.S
другой год-ЛОК.ЕД and здесь(dir) прийти(pfv)-ФУТ-3МН.S
And the next year they will again come here.
А на следующий год они опять сюда прилетят.
Changes on the lake (2)
tʃuktʃi niɡaxan bazebiØ
tʃuktʃi niɡa-xon baze-bi-Ø
all bushes-LOC.SG grow(pfv)-PRF-3SG.S
весь bushes-ЛОК.ЕД расти(pfv)-PRF-3ЕД.S
It became overgrown with the bushes.
Она вся обросла кустами.
Berry jam recipe (2)
tɛxɛ dʲiri pɔtixon ŋulʲ meʃ ɛzaØ
tɛxɛ dʲiri pɔti-xon ŋulʲ meʃ ɛ-da-Ø
there(loc) moon last-LOC.SG very enough be(ipfv)-FUT-3SG.S
там(loc) луна последний-ЛОК.ЕД очень досиаточно быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
It will be absolutely fine at the end of the month.
К концу месяца совсем хорошая будет.
Fishing and the youth (2)
... toxon ɛzaʔ
*... to-xon ɛ-da-ʔ
*** lake-LOC.SG be(ipfv)-FUT-3PL.S
*** озеро-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-ФУТ-3МН.S
they wuill be there in the lake
на озере они будут
в начале неразборчиво
I saw a wood-grouse (2)
... ɔbu sama adʲizaØ pɛ nʲin
*... ɔbu sama adʲi-da-Ø pɛ nʲe-xon
*** what bird sit(ipfv)-FUT-3SG.S wood surface-LOC.SG
*** что bird сидеть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S wood поверхность-ЛОК.ЕД
... what a bird will sit on a tree?
... какая птица будет сидеть на дереве?
unclear in the beginning-неясно в начале
A clever dog (6)
bazuu tu, muuʃ muxon
bazuu tu mo-iʃ mo-xon
bonfire fire PLC-TRANS PLC-LOC.SG
bonfire огонь PLC-TRANS PLC-ЛОК.ЕД
the bonfire, well
костер, это самое
Way to the lake (2)
aa, tɛxɛ mɛkonenaʔ
aa tɛxɛ mɛzu-xon-naʔ
yeah there(loc) chum-LOC.SG-OBL.SG.1PL
yeah там(loc) chum-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.1МН
well, near our home
ага, вон у нашего дома
Fishes species (3)
kareza poɡaxon
kare-za poɡa-xon
fish-NOM.SG.3SG fishing:net-LOC.SG
рыба-NOM.ЕД.3ЕД fishing:net-ЛОК.ЕД
the fish in the net
рыба в сети
смысл не совсем понятен