This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: loc. 4269 total hits in 306 transcripts.
How I ate ember-gooses (5)
tɔ dʲodʲiɡon anʲ nʲenʲi okatʃ
tɔ dʲodʲiu-xon anʲ nʲenʲi oka-tʃ
that time-LOC.SG and ember:goose many-3PL.S.PST
тот время-ЛОК.ЕД and ember:goose много-3МН.S.ПРОШ
At that time there were many ember geese.
В то время гагар много было.
ИИ перевел Сереже как n'en-детишек, но я исправляю на n'en'i-гагар, потому что и по смыслу тут гагары, и слышно n'en'i
Young fishes (2)
dʲɔxa mɛɡaxan majdidaʔ tɔrse
dʲɔxa mɛɡa-xon majdir-da-ʔ tɔrse
river creek-LOC.SG gather(pfv)-FUT-3PL.S such
river creek-ЛОК.ЕД собиратть(pfv)-ФУТ-3МН.S such
Sometimes they gather in a creek of a river.
Они, бывает, соберутся в заводи реки.
Swans (7)
nɛk pɔxon anʲ ɛu tozaʔ
nɛk pɔ-xon anʲ ɛu to-da-ʔ
other year-LOC.SG and here(dir) come(pfv)-FUT-3PL.S
другой год-ЛОК.ЕД and здесь(dir) прийти(pfv)-ФУТ-3МН.S
And the next year they will again come here.
А на следующий год они опять сюда прилетят.
Changes on the lake (2)
tʃuktʃi niɡaxan bazebiØ
tʃuktʃi niɡa-xon baze-bi-Ø
all bushes-LOC.SG grow(pfv)-PRF-3SG.S
весь bushes-ЛОК.ЕД расти(pfv)-PRF-3ЕД.S
It became overgrown with the bushes.
Она вся обросла кустами.
Berry jam recipe (2)
tɛxɛ dʲiri pɔtixon ŋulʲ meʃ ɛzaØ
tɛxɛ dʲiri pɔti-xon ŋulʲ meʃ ɛ-da-Ø
there(loc) moon last-LOC.SG very enough be(ipfv)-FUT-3SG.S
там(loc) луна последний-ЛОК.ЕД очень досиаточно быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
It will be absolutely fine at the end of the month.
К концу месяца совсем хорошая будет.
Fishing and the youth (2)
... toxon ɛzaʔ
*... to-xon ɛ-da-ʔ
*** lake-LOC.SG be(ipfv)-FUT-3PL.S
*** озеро-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-ФУТ-3МН.S
they wuill be there in the lake
на озере они будут
в начале неразборчиво
I saw a wood-grouse (2)
... ɔbu sama adʲizaØ pɛ nʲin
*... ɔbu sama adʲi-da-Ø pɛ nʲe-xon
*** what bird sit(ipfv)-FUT-3SG.S wood surface-LOC.SG
*** что bird сидеть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S wood поверхность-ЛОК.ЕД
... what a bird will sit on a tree?
... какая птица будет сидеть на дереве?
unclear in the beginning-неясно в начале
A clever dog (6)
bazuu tu, muuʃ muxon
bazuu tu mo-iʃ mo-xon
bonfire fire PLC-TRANS PLC-LOC.SG
bonfire огонь PLC-TRANS PLC-ЛОК.ЕД
the bonfire, well
костер, это самое
Way to the lake (2)
aa, tɛxɛ mɛkonenaʔ
aa tɛxɛ mɛzu-xon-naʔ
yeah there(loc) chum-LOC.SG-OBL.SG.1PL
yeah там(loc) chum-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.1МН
well, near our home
ага, вон у нашего дома
Fishes species (3)
kareza poɡaxon
kare-za poɡa-xon
fish-NOM.SG.3SG fishing:net-LOC.SG
рыба-NOM.ЕД.3ЕД fishing:net-ЛОК.ЕД
the fish in the net
рыба в сети
смысл не совсем понятен