Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: loc. 4269 total hits in 306 transcripts.
Bears and fishing nets (5)
koxoɔn ...
ko-xoɔ-xon *...
find(pfv)-FOC-LOC.SG ***
найти(pfv)-ФОК-ЛОК.ЕД ***
Somewhere ...
Где-то ...
дальше есть еще слово, ВН его не хочет повторять, типа совсем не содержательно
The old woman and her dogs (1)
kudaxaaj badun
kudaxaa-j bɔdu-xon
for:a:long:time-ADJ tundra-LOC.SG
for:a:long:time-ПРИЛ тундра-ЛОК.ЕД
Long ago in tundra
Давно в тундре
Hill (2)
tonni ɛlse mu, xariɡus iblʲɛjɡu teza
toni-xon ɛlse mo xarius iblʲɛjɡu teza
there(dir)-LOC.SG such PLC umber small now
там(dir)-ЛОК.ЕД such PLC umber маленький сейчас
there such, well, little umbers now
там такие эти самые, маленькие хариусы сейчас
Fishing with a minnow (7)
buranxon udʲijdʲ
buran-xon udʲijr-ʃ
snowmobile-LOC.SG angle(ipfv)-CVB
snowmobile-ЛОК.ЕД angle(ipfv)-КОНВ
by snowmobiles to fish
на буранах на рыбалку
Fishing with a seine (6)
muxon
mo-xon
PLC-LOC.SG
PLC-ЛОК.ЕД
on the, well
на этом самом
Primety_rad (14)
tukaxan sɔbuʃ bɔɔ
tuka-xon sɔbu-ʃ bɔa
ax-LOC.SG fill:in(pfv)-CVB bad
ax-ЛОК.ЕД fill:in(pfv)-КОНВ плохой
it's bad to cut it wuth an ax
топором рубить плохо
Cooking fish (5)
mɛsɔrubkaxan pɔʃteʃ
mɛsɔrubka-xon pɔʃte-ʃ
meat:grinder-LOC.SG encircle(pfv)-CVB
meat:grinder-ЛОК.ЕД encircle(pfv)-КОНВ
to roll in a meat grinder
в мясорубке прокрутить
Wild reindeer (10)
tɔz dʲaxan anʲ kuxoɔn ɔzidaʔ
tɔz dʲa-xon anʲ ko-xoɔ-xon ɔzi-u-da-ʔ
so place-LOC.SG and where-FOC-LOC.SG be:visible(ipfv)-INC1-FUT-3PL.S
так место-ЛОК.ЕД and где-ФОК-ЛОК.ЕД be:visible(ipfv)-INC1-ФУТ-3МН.S
So they will appear somewhere again.
Так на земле они опять где-нибудь выйдут.
в первом слове ИИ не уверен
A stone with a hole (5)
dudʲinka dʲɔxaxan, manʔ nʲiuʔ, badun
dudʲinka dʲɔxa -xon man -ʔ i -uʔ bɔdu -xon
Dudinka river -LOC.SG say(pfv) -CONN NEG -3SG.S.CONT tundra -LOC.SG
Dudinka river -ЛОК.ЕД сказать(pfv) -CONN НЕГ -3ЕД.S.CONT тундра -ЛОК.ЕД
At the river Dudinka, he said, in tundra
На реке Дудинке, орн сказал, в тундре
ВН: badun - вершина
Mice and Gena (11)
ɛke bɔdun ɛkon ɛbuʔujnaʔ
ɛke bɔdu-xon ɛke-xon ɛ-buʔuj-naʔ
this tundra-LOC.SG this-LOC.SG be(ipfv)-CVB.SML-OBL.SG.1PL
этот тундра-ЛОК.ЕД этот-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-КОНВ.СИМ-ОБЛ.ЕД.1МН
that's when we were here in tundra
это когда мы были здесь, в тундре