Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: abl. 1315 total hits in 240 transcripts.
The black duck (1)
ɛkoz kanʲebuʔuj, ɛkoz dʲazubuʔujnʲʔ, kasajʔ tʃik tɔna dʲebeʔ isiuʔ
ɛke-xoz kanʲe-buʔuj ɛke-xoz dʲazu-buʔuj-nʲʔ kasa-jʔ tʃike tɔna dʲebe-ʔ i-sa-uʔ
this-ABL.SG leave(pfv)-CVB.SML this-ABL.SG go(ipfv)-CVB.SML-OBL.SG.1DU man-NOM.SG.1SG this still be:drunk(ipfv)-CONNEG NEG-INTER-3SG.S.CONTR
этот-АБЛ.ЕД оставить(pfv)-КОНВ.СИМ этот-АБЛ.ЕД идти(ipfv)-КОНВ.СИМ-ОБЛ.ЕД.1ДВ мужчина-NOM.ЕД.1ЕД этот все:еще be:drunk(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR
When we left from here, when we were going from here, my mate was still drunk.
Когда мы вышли отсюда, когда мы шли отсюда, мой товарищ был еще пьяный.
KakShitUntajki_I_3 (1)
ɛkoz mɔtadazʔ, ɛu sɔzurudaa
ɛke-xoz mɔta-da-zʔ ɛu sɔzuru-da-a
this-ABL.SG cut(pfv)-FUT-1SG.S here(dir) sew(ipfv)-FUT-1SG.SG.OBJ
этот-АБЛ.ЕД резать(pfv)-ФУТ-1ЕД.S здесь(dir) шить(ipfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБ
I will cut it from here, I will sew it here.
Я здесь отрежу, сюда его пришью.
My father (3)
... ŋolʲu dʲerixon krasnɔjarskaxaz aɡa bemʔ tobiʔ
*... ŋoʔ-ru dʲeri-xon krasnɔjarska-xoz aɡa bemu-ʔ to-bi-ʔ
*** one-RESTR day-LOC.SG Krasnojarsk-ABL.SG big chief-PL come(pfv)-PRF-3PL.S
*** один-RESTR день-ЛОК.ЕД Krasnojarsk-АБЛ.ЕД большой chief-МН прийти(pfv)-PRF-3МН.S
... one day important bosses came from Kranojarsk.
... однажды из Красноярска приехали большие начальники.
unclear in the beginning-неразборчиво в начале
Going to school on a reindeer (6)
nɛk mur pitiɡoz sɛkraza
nɛk mo-r pitiu-xoz sɛkru-za
other PLC-NOM.SG.2SG lip-ABL.SG bite(pfv)-3SG.SG.OBJ
другой PLC-NOM.ЕД.2ЕД lip-АБЛ.ЕД кусать(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ
One, well, bit his lip.
Одна эта самая его за губу укусила.
Bitten by wasps (2)
budʲiʔ ʃizeiʃ aɡajtaxiʔ, nɔzunʲʔ aɡaxitʃ
budʲiʔ ʃize-iʃ aɡa-jta-xiʔ nɔzunʲʔ aɡa-xitʃ
they(du) two-TRANS big-ATTN.ADJ2-DU I.ABL big-3DU.S.PST
they(du) два-TRANS большой-ATTN.ADJ2-ДВ I.АБЛ большой-3ДВ.S.ПРОШ
Both of them were elder, they were elder than me.
Они оба постарше, они были старше меня.
Ducks move their eggs (1)
entʃeʔ nʲeʔ, u nʲiz sɛŋez
entʃeu nʲe-ʔ u nʲiʔ-xoz sɛr-e-z
person child-PL you(sg) on(dir)-ABL.SG feel:sorry:for(ipfv)-PL.OBJ-2SG.NON.SG.OBJ
человек ребенок-МН ты(sg) на(dir)-АБЛ.ЕД feel:sorry:for(ipfv)-МН.ОБ-2ЕД.NON.ЕД.ОБ
a human for his children, you feel sorry for your children
человек детей, ты своих детей жалеешь
Hare's way (1)
siraza kaʔaaxaz, ɛu toʔ
sira-za kaʔa-a-xoz ɛu to-ʔ
snow-NOM.SG.3SG come:down(pfv)-NMLZ1-ABL.SG here(dir) come(pfv)-2SG.S.IMP
snow-NOM.ЕД.3ЕД come:down(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД здесь(dir) прийти(pfv)-2ЕД.S.ИМП
after the snow falls, come here
когда выпадет снег, приходи сюда
The migration of reindeer (2)
tɔʔ mɛsexon, kokoz mɛseza kauŋaØ
tɔʔ mɛse-xon ko-xoz mɛse-za kaur-Ø
here(dir) wind-LOC.SG where-ABL.SG wind-NOM.SG.3SG fall(ipfv)-3SG.S
здесь(dir) wind-ЛОК.ЕД где-АБЛ.ЕД wind-NOM.ЕД.3ЕД fall(ipfv)-3ЕД.S
following the wind, from where the wind flows
за ветром, откуда ветер дует
Rats (1)
ɔburuxiz tʃuktʃi ɔdeza ɛke
ɔburu-xit tʃuktʃi ɔ-da-e-za ɛke
thing-ABL.PL all eat(pfv)-FUT-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ this
вещь-АБЛ.МН весь есть(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ этот
It will eat everything of the things.
Из вещей она все съест.
Interview (2)
tɛt pɔ uʒe kanʲeØ dʲaɡouaxazda
tɛtu pɔ uʒe kanʲe-Ø dʲaɡo-u-a-xoz-da
four year already leave(pfv)-3SG.S there:is:no-INC1-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.3SG
четыре год уже оставить(pfv)-3ЕД.S there:is:no-INC1-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
Already it is four years after his death.
Уже прошло четыре года после его смерти.
далее разрыв записи- a break in the recording follows