This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: 3sg. 11270 total hits in 326 transcripts.
Two dogs (13)
kasada bine ub nɛkriŋaØ
kasa-da bine ubu nɛkru-r-Ø
man-OBL.SG.3SG rope end take:out(pfv)-MULT-3SG.S
мужчина-ОБЛ.ЕД.3ЕД веревка конец вынесть(pfv)-MULT-3ЕД.S
it takes the end of the rope of its mate
она тянет конец веревки товарища
Head to head with bears (9)
kasada naʔurdaza
kasa-da naʔurda-za
man-OBL.SG.3SG push(pfv)-3SG.SG.OBJ
мужчина-ОБЛ.ЕД.3ЕД push(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ
it pushed its mate
он толкнул товарища
Three bears (25)
tɔrse ɔburu ŋulʲ kɔmitaza, kɔmitaza
tɔrse ɔburu ŋulʲ kɔmita-za kɔmita-za
such thing very like(ipfv)-3SG.SG.OBJ like(ipfv)-3SG.SG.OBJ
such вещь очень любить(ipfv)-3ЕД.ЕД.ОБ любить(ipfv)-3ЕД.ЕД.ОБ
it likes, likes a lot this thing
эту вещь он очень любит, любит
Glutton (34)
kareda bɛɛbiØ, kare ...
kare-da bɛɛ-bi-Ø kare *...
fish-OBL.SG.3SG throw(pfv)-PRF-3SG.S fish ***
рыба-ОБЛ.ЕД.3ЕД бросать(pfv)-PRF-3ЕД.S рыба ***
It threw its fish, the fish ...
Она рыбу бросила, рыбу ...
мне слышится,что дальше говорится karen'
Bitten by wasps (17)
pitida amkeiʃ kanʲeØ ŋulʲ
pitiu-za amoke-iʃ kanʲe-Ø ŋulʲ
lip-NOM.SG.3SG evil-TRANS leave(pfv)-3SG.S very
lip-NOM.ЕД.3ЕД evil-TRANS оставить(pfv)-3ЕД.S очень
His lip became terrible.
Его губа стала совсем страшной.
Worms used as a bait (23)
... lubuza nʲuɡumaØ
*... lubu-za nʲuɡu-u-Ø
*** clay-NOM.SG.3SG soft-INC1-3SG.S
*** clay-NOM.ЕД.3ЕД soft-INC1-3ЕД.S
... the clay became soft
... глина обмякла
в начале неразборчиво
Sleeping bag (22)
binekuza tɔneØ
bine-ku-za tɔne-Ø
rope-DIM1-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-3SG.S
веревка-DIM1-NOM.ЕД.3ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S
It has a rope.
Веревочка у него есть.
Chaga tea (17)
muza tɔneØ
mo-za tɔne-Ø
PLC-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-3SG.S
PLC-NOM.ЕД.3ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S
it has, well
это самое у него есть
mudaнадо сказать (га)
The small bear cub (12)
no, tɔʔ tɔminda nɛbiʃ kanʲeØ jet
no tɔʔ tɔmini-da nɛbi-ʃ kanʲe-Ø jet
well here(dir) just-OBL.SG.3SG run(ipfv)-CVB leave(pfv)-3SG.S and:so
хорошо здесь(dir) только-ОБЛ.ЕД.3ЕД бежать(ipfv)-КОНВ оставить(pfv)-3ЕД.S and:so
Well, so it ran away.
Ну, вот так он и убежал.
Hare's way (22)
sɔbreɡ ɛzaØ nʲeza
sɔbreɡ ɛ-da-Ø nʲe-za
five be(ipfv)-FUT-3SG.S child-NOM.SG.3SG
five быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S ребенок-NOM.ЕД.3ЕД
or they happen to be five, her children
или пять будет детей у нее