Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: s. 14017 total hits in 327 transcripts.
KakDelatjMaut (40)
no vɔt tɔrse koba tʃeziʔ pɔnʲiŋaʔ
no vɔt tɔrse koba tʃeziu pɔnʲir-ʔ
well here such skin lasso do(ipfv)-3PL.S
хорошо здесь such шкура lasso делать(ipfv)-3МН.S
Well, people use such ropes made of the reindeer skin.
Ну вот такие мауты из оленьей шкуры используют.
Lost meat (8)
tɔz manʲ lɛuŋaØ anʲ tɛxɛ
tɔz manʲ lɛur-Ø anʲ tɛxɛ
so say cry(ipfv)-3SG.S and there(loc)
так сказать плакать(ipfv)-3ЕД.S and там(loc)
And she, say, cries
И она, мол, кричит
ProisxozhdenieIdoly (50)
pɛriØ
pɛri-Ø
last(ipfv)-3SG.S
последний(ipfv)-3ЕД.S
it lasts
держится
SmeshnojSluchaj (54)
no, ɛke, kadʲaʔ
no ɛke kadʲa-ʔ
well this hunt(ipfv)-3PL.S
хорошо этот охотиться(ipfv)-3МН.S
well, they hunt
ну, это, они охотятся
Skazka (44)
kajixiʔ
kaji-xiʔ
stay:behind(pfv)-3DU.S
stay:behind(pfv)-3ДВ.S
left
остались
НИ призносить что-то вроде kajaxaj?, но это непонятно
Interview, part 1 (132)
ilʲi buduʔ ɔbu pɔnʲiŋaʔ teza
ilʲi buduʔ ɔbu pɔnʲir-ʔ teza
or they what do(ipfv)-3PL.S now
or they что делать(ipfv)-3МН.S сейчас
or what do they do now?
или что они сейчас делают?
How the tobacco finished (25)
sɔjza, manaØ
sɔjza man-Ø
good say(pfv)-3SG.S
хороший сказать(pfv)-3ЕД.S
It's fine, he said.
Хорошо, он говорит.
Chat with a girl (27)
kunʲi, kunʲi utʃijdad
kunʲi kunʲi utʃidu-d
how how study(ipfv)-2SG.S
как как учиться(ipfv)-2ЕД.S
How, how do you study?
Как, как ты учишься?
utSidad получается учить будешь, ИИ здесь это кажется оговоркой
A stone with a hole (12)
kixubi dʲa tɔneØ
kixubi dʲa tɔne -Ø
bewitched place there_is(ipfv) -3SG.S
bewitched место там_is(ipfv) -3ЕД.S
there is bewitched land
есть заколдованная земля
есть такое место, где кажется, где всякие могут произойти
A stone with a hole 2 (17)
bɛse mɔʃtʃiØ
bɛse mɔʃtʃi-Ø
iron lie(ipfv)-3SG.S
iron лежать(ipfv)-3ЕД.S
iron is there
железо лежит