This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: s. 14017 total hits in 327 transcripts.
KakDelatjMaut (40)
no vɔt tɔrse koba tʃeziʔ pɔnʲiŋaʔ
no vɔt tɔrse koba tʃeziu pɔnʲir-ʔ
well here such skin lasso do(ipfv)-3PL.S
хорошо здесь such шкура lasso делать(ipfv)-3МН.S
Well, people use such ropes made of the reindeer skin.
Ну вот такие мауты из оленьей шкуры используют.
Lost meat (8)
tɔz manʲ lɛuŋaØ anʲ tɛxɛ
tɔz manʲ lɛur-Ø anʲ tɛxɛ
so say cry(ipfv)-3SG.S and there(loc)
так сказать плакать(ipfv)-3ЕД.S and там(loc)
And she, say, cries
И она, мол, кричит
ProisxozhdenieIdoly (50)
pɛriØ
pɛri-Ø
last(ipfv)-3SG.S
последний(ipfv)-3ЕД.S
it lasts
держится
SmeshnojSluchaj (54)
no, ɛke, kadʲaʔ
no ɛke kadʲa-ʔ
well this hunt(ipfv)-3PL.S
хорошо этот охотиться(ipfv)-3МН.S
well, they hunt
ну, это, они охотятся
Skazka (44)
kajixiʔ
kaji-xiʔ
stay:behind(pfv)-3DU.S
stay:behind(pfv)-3ДВ.S
left
остались
НИ призносить что-то вроде kajaxaj?, но это непонятно
Interview, part 1 (132)
ilʲi buduʔ ɔbu pɔnʲiŋaʔ teza
ilʲi buduʔ ɔbu pɔnʲir-ʔ teza
or they what do(ipfv)-3PL.S now
or they что делать(ipfv)-3МН.S сейчас
or what do they do now?
или что они сейчас делают?
How the tobacco finished (25)
sɔjza, manaØ
sɔjza man-Ø
good say(pfv)-3SG.S
хороший сказать(pfv)-3ЕД.S
It's fine, he said.
Хорошо, он говорит.
Chat with a girl (27)
kunʲi, kunʲi utʃijdad
kunʲi kunʲi utʃidu-d
how how study(ipfv)-2SG.S
как как учиться(ipfv)-2ЕД.S
How, how do you study?
Как, как ты учишься?
utSidad получается учить будешь, ИИ здесь это кажется оговоркой
A stone with a hole (12)
kixubi dʲa tɔneØ
kixubi dʲa tɔne -Ø
bewitched place there_is(ipfv) -3SG.S
bewitched место там_is(ipfv) -3ЕД.S
there is bewitched land
есть заколдованная земля
есть такое место, где кажется, где всякие могут произойти
A stone with a hole 2 (17)
bɛse mɔʃtʃiØ
bɛse mɔʃtʃi-Ø
iron lie(ipfv)-3SG.S
iron лежать(ipfv)-3ЕД.S
iron is there
железо лежит