Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: adv. 697 total hits in 190 transcripts.
Mosquitos (1)
narnoju ɛlse vɔt teza, ɛlse ŋaxan peri nodabid ɛzad
nara-no-ju ɛlse vɔt teza ɛlse ŋa-xon peri nodab-d ɛ-da-d
spring-ADV-RESTR.ADJ such here now such sky-LOC.SG always wet-2SG.S be(ipfv)-FUT-2SG.S
spring-ADV-RESTR.ПРИЛ such здесь сейчас such небо-ЛОК.ЕД всегда wet-2ЕД.S быть(ipfv)-ФУТ-2ЕД.S
spring like now, during such a weather you will be always wet
весной вот как сейчас, в такую погоду все время будешь мокрый
Hunting wild reindeer (1)
anʲzuʔ anʲ nɛbarezʔ taxanoju
anʲ-zuʔ anʲ nɛbi-ru-e-zʔ taxa-no-ju
and-NOM.PL.3PL and run(ipfv)-INCH-M-3PL.M behind-ADV-RESTR.ADJ
and-NOM.МН.3МН and бежать(ipfv)-ИНХ-M-3МН.M за-ADV-RESTR.ПРИЛ
and the others ran further
а остальные побежали дальше
Worms (2)
badnoju kadaradezʔ, krasnɔjarskad
bɔd-no-ju kada-ra-da-e-zʔ krasnɔjarska-d
near-ADV-RESTR.ADJ take:away(pfv)-CAUS2-FUT-M-3SG.M Krasnojarsk-DAT.SG
near-ADV-RESTR.ПРИЛ унести(pfv)-CAUS2-ФУТ-M-3ЕД.M Krasnojarsk-ДАТ.ЕД
it will be taken up, to Krasnojarsk
ее вверх увезут в Красноярск
SbezhavshyeZakljuchjonnye (1)
tɔz tʃikoz kiuznoju uʒe, kiuzeiʃ kanʲeØ, dʲeriiʃ kanʲeØ
tɔz tʃike-xoz kiuze-no-ju uʒe kiuze-iʃ kanʲe-Ø dʲeri-iʃ kanʲe-Ø
so this-ABL.SG morninɡ-ADV-RESTR.ADJ already morninɡ-TRANS leave(pfv)-3SG.S day-TRANS leave(pfv)-3SG.S
так этот-АБЛ.ЕД morninɡ-ADV-RESTR.ПРИЛ уже morninɡ-TRANS оставить(pfv)-3ЕД.S день-TRANS оставить(pfv)-3ЕД.S
Then, in the morning already, the morning came, the day came.
Потом это утром уже, утро уже настало, день уже настал.
MaloMoloka (1)
narnoju dʲɔxɔzʔ ujsaj ɛubiʔ nʲimʔ
nara-no-ju dʲɔxɔzi-ʔ uj-saj ɛ-ubi-ʔ i-mʔ
spring-ADV-RESTR.ADJ female:reindeer-PL female:breast-COM be(ipfv)-HAB-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR
spring-ADV-RESTR.ПРИЛ female:reindeer-МН female:breast-COM быть(ipfv)-ХАБ-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR
In spring female reindeer give milk, after all.
Весной важенки ведь бывают с молоком.
Olasne_1_rad (2)
madʲ ɛɛxunʲʔ ... tɔjunoju kanʲexiʔ
man-ʃ ɛɛ-xiʔ-nʲʔ *... tɔ-ju-no-ju kanʲe-xiʔ
say(pfv)-CVB mother-DU-PL.1SG *** that-RESTR.ADJ-ADV-RESTR.ADJ leave(pfv)-3DU.S
сказать(pfv)-КОНВ мать-ДВ-МН.1ЕД *** тот-RESTR.ПРИЛ-ADV-RESTR.ПРИЛ оставить(pfv)-3ДВ.S
say, my mother with her ... went there
мол, мать с нею ... туда ушли
unclear in the middle-неразборчиво в середине
Volki (2)
ɔtuznoju, ɔktʲabr dʲirixon okaan kezer teʔ toubiʔ
ɔtuze-no-ju ɔktʲabr dʲiri-xon oka-ɔn kezeru te-ʔ to-ubi-ʔ
autumn-ADV-RESTR.ADJ October moon-LOC.SG many-PROL.SG wild:reindeer reindeer-PL come(pfv)-HAB-3PL.S
autumn-ADV-RESTR.ПРИЛ October луна-ЛОК.ЕД много-ПРОЛ.ЕД дикий:олень олень-МН прийти(pfv)-ХАБ-3МН.S
In autumn, in October a lot of wild reindeer come.
Осенью, в октябре месяце помногу дикие олени приходят.
KakXoronili (1)
sirnoju pɔnʲirujza paɡeza
sira-no-ju pɔnʲir-j-za paɡe-za
snow-ADV-RESTR.ADJ do(ipfv)-PTC.ANT-NOM.SG.3SG outerwear-NOM.SG.3SG
snow-ADV-RESTR.ПРИЛ делать(ipfv)-ПРИЧ.ANT-NOM.ЕД.3ЕД outerwear-NOM.ЕД.3ЕД
the things he used in winter
вещи, которые он использовал зимой
i:e. the deceased-т.е. покойник
Traces (2)
bunik uta, taxanoju biz barxon kanʲebiØ
buniki uzu-za taxa-no-ju bizu bar-xon kanʲe-bi-Ø
dog footstep-NOM.SG.3SG behind-ADV-RESTR.ADJ water border-LOC.SG leave(pfv)-PRF-3SG.S
собака footstep-NOM.ЕД.3ЕД за-ADV-RESTR.ПРИЛ вода border-ЛОК.ЕД оставить(pfv)-PRF-3ЕД.S
A dog's footstep, it went furtheralong the shore.
Собачий след, она дальше по берегу ушла.
Someone took away the boat (1)
kadarabizʔ, badnoju kadarabizʔ
kada-ra-bi-zʔ bɔd-no-ju kada-ra-bi-zʔ
take:away(pfv)-CAUS2-PRF-3SG.M near-ADV-RESTR.ADJ take:away(pfv)-CAUS2-PRF-3SG.M
унести(pfv)-CAUS2-PRF-3ЕД.M near-ADV-RESTR.ПРИЛ унести(pfv)-CAUS2-PRF-3ЕД.M
It was taken away, it wqas brought away to some side.
Ее угнали, в сторону отнесли.