Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: 3sg. 11270 total hits in 326 transcripts.
PrimetyPolRebenka (5)
tɛuza, nɛ ɛtʃe ɛzaØ
tɛu-za nɛ ɛtʃe ɛ-da-Ø
belly-NOM.SG.3SG woman child be(ipfv)-FUT-3SG.S
belly-NOM.ЕД.3ЕД женщина ребенок быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
her belly, she will get a girl
живот, то будет девочка
PrimetyPolRebenkaNogi (8)
ilʲi ŋɔza dʲezaØ
ilʲi ŋɔ-za dʲe-da-Ø
or leg-NOM.SG.3SG ache(ipfv)-FUT-3SG.S
or нога-NOM.ЕД.3ЕД ache(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
ore her leg would ache
или у нее нога будет болеть
RodyVTundre (31)
lɛuza amke, dʲaruza
lɛu-za amoke dʲaru-za
cry-NOM.SG.3SG evil weeping-NOM.SG.3SG
плакать-NOM.ЕД.3ЕД evil weeping-NOM.ЕД.3ЕД
Her cry is loud, her cry.
Крик у нее громкий, плач у нее.
VeshaliLjuljku (7)
ɛbuda nin bine ɛzaØ
ɛba-ta nin bine ɛ-da-Ø
head-OBL.PL.3SG in rope be(ipfv)-FUT-3SG.S
голова-ОБЛ.МН.3ЕД в веревка быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
There will be a rope near the head.
У изголовья будет веревка.
Zhenitjba_tdnt (11)
te mudaØ, ɔburu mudaØ, tʃi
te mu-da-Ø ɔburu mu-da-Ø tʃi
reindeer take(pfv)-FUT-3SG.S thing take(pfv)-FUT-3SG.S here
олень взять(pfv)-ФУТ-3ЕД.S вещь взять(pfv)-ФУТ-3ЕД.S здесь
One will taker reindeer, will take things so.
Оленей возьмет, вещи возьмет вот.
Who is Djoa (2) (20)
ɔzaxuda nʲida dʲɔa
ɔzaxu-da nʲiu-za dʲɔa
that:is:why-OBL.SG.3SG name-NOM.SG.3SG Djoa
that:is:why-ОБЛ.ЕД.3ЕД name-NOM.ЕД.3ЕД Djoa
That's why he is called Djoa.
Поэтому его называют Дёа.
KakRansheZhili_au (44)
korse ɛsaØ sɛxot entʃeʔ, kunʲ dʲirisaØ
korse ɛ-sa-Ø sɛxod entʃeu kunʲi dʲiri-sa-Ø
which be(ipfv)-INTER-3SG.S ancient person how live(ipfv)-INTER-3SG.S
который быть(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S стыринный человек как жить(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S
how was the man formerly, how he lived
каким был раньше человек, как он жил
White salmon (34)
tɔʔ ar ɛzaØ tʃiriiza
tɔʔ aru ɛ-da-Ø tʃirii-za
here(dir) size be(ipfv)-FUT-3SG.S caviar-NOM.SG.3SG
здесь(dir) size быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S caviar-NOM.ЕД.3ЕД
Its caviar would be of such size.
Ее икра будет такого размера.
Ovod (61)
a nɛk tizza anʲ mu tɔneØ
a nɛk tis-za anʲ mo tɔne-Ø
and other clan-NOM.SG.3SG and PLC there:is(ipfv)-3SG.S
and другой clan-NOM.ЕД.3ЕД and PLC there:is(ipfv)-3ЕД.S
And there is, well, one more species.
А еще один вид есть это самое.
Interview_tdnt (28)
dʲɔridʲ taraØ, perziʃ taraØ
dʲɔrir-ʃ tara-Ø perzi-ʃ tara-Ø
talk(ipfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.S help(pfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.S
talk(ipfv)-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.S помогать(pfv)-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.S
One has to speak, one has to help.
Говорить надо, помогать надо.