Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: adv. 697 total hits in 190 transcripts.
Hill (1)
tʃenoju okaan nɔʔɔbitʃ
tʃe-no-ju oka-ɔn nɔʔɔ-bi-tʃ
yesterday-ADV-RESTR.ADJ many-PROL.SG grasp(pfv)-PRF-3PL.S.PST
yesterday-ADV-RESTR.ПРИЛ много-ПРОЛ.ЕД схватить(pfv)-PRF-3МН.S.ПРОШ
Yesterday they got a lot.
Вчера они много поймали.
Duck's nest (4)
ɔtuznoju anʲ purzi kantaʔ toni mud
ɔtuze-no-ju anʲ purzi kanʲe-da-ʔ toni mo-d
autumn-ADV-RESTR.ADJ and backwards leave(pfv)-FUT-3PL.S there(dir) PLC-DAT.SG
autumn-ADV-RESTR.ПРИЛ and назад оставить(pfv)-ФУТ-3МН.S там(dir) PLC-ДАТ.ЕД
and they wull go back there in autumn
а осенью они обратно полетят туда
How people used to bury (3)
ɔtuznoju tʃi ʃerazuʔ, ʃerazuʔ mense
ɔtuze-no-ju tʃi ʃeru-zuʔ ʃeru-zuʔ mense
autumn-ADV-RESTR.ADJ here hide(pfv)-3PL.SG.OBJ hide(pfv)-3PL.SG.OBJ old:woman
autumn-ADV-RESTR.ПРИЛ здесь прятать(pfv)-3МН.ЕД.ОБ прятать(pfv)-3МН.ЕД.ОБ старуха
in autumn people buried, buried the old woman
осенью похоронили, похоронили старуху
A clever dog (3)
bazinʲʔ kamizeza, ɛbada tɔʃnoju, tɔʃnoju muɡoɔza
baza-nʲʔ kamiza-e-za ɛba-da tɔʃe-no-ju tɔʃe-no-ju mo-ɡo-za
language-PL.1SG understand(pfv)-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ head-OBL.SG.3SG lower:part-ADV-RESTR.ADJ lower:part-ADV-RESTR.ADJ PLC-DUR-3SG.SG.OBJ
язык-МН.1ЕД understand(pfv)-МН.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ голова-ОБЛ.ЕД.3ЕД lower:part-ADV-RESTR.ПРИЛ lower:part-ADV-RESTR.ПРИЛ PLC-ДУБ-3ЕД.ЕД.ОБ
It understood my words and so put its head down.
Она поняла мои слова и голову вниз так.
KakShitUntajki_II_2 (1)
tʃenoju paɡurenuʃ
tʃe-no-ju paɡuru-e-nuʃ
yesterday-ADV-RESTR.ADJ cut:out(pfv)-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ.PST
yesterday-ADV-RESTR.ПРИЛ cut:out(pfv)-МН.ОБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ.ПРОШ
I cut them out yesterday.
Вчера я их выкроила.
MoreoOlasneKomary_ips (1)
naxuɔ pɛxon tɔjunoju tu dʲez naʔiŋazuʔ
naxuɔ pɛ-xon tɔ-ju-no-ju tu dʲez naʔir-zuʔ
sharp wood-LOC.SG that-RESTR.ADJ-ADV-RESTR.ADJ fire in:the:direction push(ipfv)-3PL.SG.OBJ
острый wood-ЛОК.ЕД тот-RESTR.ПРИЛ-ADV-RESTR.ПРИЛ огонь in:the:direction push(ipfv)-3МН.ЕД.ОБ
so they pushed her there, into the fire
острыми палками они ее туда, в сторону огня запихали
KakSkoblitShkury (3)
ɛznoju inʲiʃ ɔziuʔ
ɛze-no-ju i-nʲi-ʃ ɔzi-u-ʔ
up-ADV-RESTR.ADJ NEG-SBJV-3SG.S.PST be:visible(ipfv)-INC1-CONNEG
вверх-ADV-RESTR.ПРИЛ НЕГ-СОСЛ-3ЕД.S.ПРОШ be:visible(ipfv)-INC1-КОННЕГ
So that it would not go out up.
Чтобы вверх не пошла.
How I harness the dogs (2)
bunkinʲʔ daʒe tɔɔnoju pɔnʲimubin
buniki-nʲʔ daʒe tɔɔ-no-ju pɔnʲir-ubi-n
dog-PL.1SG even summer-ADV-RESTR.ADJ do(ipfv)-HAB-1SG.NON.SG.OBJ
собака-МН.1ЕД even лето-ADV-RESTR.ПРИЛ делать(ipfv)-ХАБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ
I keep dogs even in summer.
Я держу собак даже летом.
To make a bolok (1)
ɛke narnoju mɛr ɔzimubiØ ɛke dʲaza
ɛke nara-no-ju mɛr ɔzi-u-ubi-Ø ɛke dʲa-za
this spring-ADV-RESTR.ADJ quickly be:visible(ipfv)-INC1-HAB-3SG.S this place-NOM.SG.3SG
этот spring-ADV-RESTR.ПРИЛ быстро be:visible(ipfv)-INC1-ХАБ-3ЕД.S этот место-NOM.ЕД.3ЕД
In spring this soil thaws out early.
Зимой эта земля рано оттаивает.
We remained without moss (1)
narilʲskaxaz taxanoju nazaza dʲaɡØ
nɔrilʲska-xoz taxa-no-ju naza-za dʲaɡo-Ø
Noril'sk-ABL.SG behind-ADV-RESTR.ADJ moss-NOM.SG.3SG there:is:no-3SG.S
Noril'sk-АБЛ.ЕД за-ADV-RESTR.ПРИЛ moss-NOM.ЕД.3ЕД there:is:no-3ЕД.S
And further behind Norilsk there is no moss.
А дальше от Норильска ягеля нет.