This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: 3sg. 11270 total hits in 326 transcripts.
A clever dog (26)
sɔʃi ir kanʲeØ, niɡa miʔ pɔkurezʔ, tonin ɔmaza
sɔʃi ir kanʲe-Ø niɡa miʔ pɔkuru-e-zʔ toni-xon ɔ-za
hill under(dir) leave(pfv)-3SG.S bushes into climb:into(pfv)-M-3SG.M there(dir)-LOC.SG eat(pfv)-3SG.SG.OBJ
холм под(dir) оставить(pfv)-3ЕД.S bushes внутрь влезть(pfv)-M-3ЕД.M там(dir)-ЛОК.ЕД есть(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ
It went under the hill, climbed into the bushes and at it there.
Она ушла под сопку, в кусты залезла и там его съела.
We found a duck's nest (13)
dʲɔxada kanʲeʃ taraØ nʲiuʔ ...
dʲɔxa-da kanʲe-ʃ tara-Ø i-uʔ ..
river-OBL.SG.3SG leave(pfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.S NEG-3SG.S.CONTR *
river-ОБЛ.ЕД.3ЕД оставить(pfv)-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.S НЕГ-3ЕД.S.CONTR *
It is necessary to go away from the river...
От речки уйти надо...
Hiding from a bear on a fence (24)
muza tɔneØ, aɡa muza
mo-za tɔne-Ø aɡa mo-za
PLC-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-3SG.S big PLC-NOM.SG.3SG
PLC-NOM.ЕД.3ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S большой PLC-NOM.ЕД.3ЕД
there is, well, big, well
есть это самое, большое это самое
How to make glue (48)
sɛzxudʲ taraØ, mukutʃaza tɔneØ
sɛzxur-ʃ tara-Ø mo-kutʃa-za tɔne-Ø
turn(pfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.S PLC-DIM2-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-3SG.S
turn(pfv)-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.S PLC-DIM2-NOM.ЕД.3ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S
one should turn, it has, well
повернуть надо, у него это самое есть
How to install a tent (12)
sirnoju anʲ tetʃiØ, tetʃiØ ɛubiØ
sira-no-ju anʲ tetʃi-Ø tetʃi-Ø ɛ-ubi-Ø
snow-ADV-RESTR.ADJ and be:cold(ipfv)-3SG.S be:cold(ipfv)-3SG.S be(ipfv)-HAB-3SG.S
snow-ADV-RESTR.ПРИЛ and be:cold(ipfv)-3ЕД.S be:cold(ipfv)-3ЕД.S быть(ipfv)-ХАБ-3ЕД.S
in winter also it happens to be cold
зимой тоже холодно, холодно бывает
the syntactic structure of tetʃiØ ɛubiØ is unclear
There are no shamans here! (15)
kerta ʃita, kerta ʃita tazobeiʃ pɔnʲiŋaʃ
kere-da ʃita kere-da ʃita tazebe-iʃ pɔnʲir-ʃ
self-OBL.SG.3SG s/he.ACC self-OBL.SG.3SG s/he.ACC shaman-TRANS do(ipfv)-3SG.S.PST
сам-ОБЛ.ЕД.3ЕД s/he.АКК сам-ОБЛ.ЕД.3ЕД s/he.АКК шаман-TRANS делать(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
He himself, he considered himself a shaman.
Сам себя, сам себя он считал шаманом.
SojuzZoloto (64)
karekuzoda kazadaØ, tezoda ŋoʔ, mudkodaØ, tiza mɔdeedaØ
kare-ku-zo-da kaza-da-Ø te-zo-da ŋoʔ mu-dkoda-Ø te-za mɔdee-da-Ø
fish-DIM1-DESIG.SG-OBL.SG.3SG obtain(pfv)-FUT-3SG.S reindeer-DESIG.SG-OBL.SG.3SG one take(pfv)-HYP-3SG.S reindeer-NOM.PL.3SG see(ipfv)-FUT-3SG.S
рыба-DIM1-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД obtain(pfv)-ФУТ-3ЕД.S олень-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД один взять(pfv)-HYP-3ЕД.S олень-NOM.МН.3ЕД видеть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
he will get some fish for himself, a reindeer as well... he will take for himself, he will watch his reindeers
рыбешки себе добудет, оленя тоже.. возьмет себе, оленей своих будет смотреть
Myshi (27)
ɔtuzu ɛʃ, siraaʃ kanʲeØ
ɔtuze ɛ-ʃ sira-iʃ kanʲe-Ø
autumn be(ipfv)-3SG.S.PST snow-TRANS leave(pfv)-3SG.S
autumn быть(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ snow-TRANS оставить(pfv)-3ЕД.S
It was autumn, winter came.
Осень была, зима настала.
KakShitUntajki_II_3 (24)
tɛxɛ buuse muza tɔneØ
tɛxɛ buuse mo-za tɔne-Ø
there(loc) old:man PLC-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-3SG.S
там(loc) старик PLC-NOM.ЕД.3ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S
Well the old man has, well
Вон у старика есть это самое.
KrasnajaZemlja (16)
ŋoʔ nɛ ɛke iblʲɛjɡ nʲeza tɔneʃ
ŋoʔ nɛ ɛke iblʲɛjɡu nʲe-za tɔne-ʃ
one woman this small child-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-3SG.S.PST
один женщина этот маленький ребенок-NOM.ЕД.3ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
A woman had a little child.
У одной женщины был маленький ребенок.