This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: fut. 3257 total hits in 285 transcripts.
Mirazh (4)
tonini pɔzzid, pɔzzid nʲimʔ
toni-xon pɔzzi-d pɔzzi-d i-mʔ
there(dir)-LOC.SG run:about(ipfv)-FUT.CONNEG run:about(ipfv)-FUT.CONNEG NEG-3PL.S.CONTR
там(dir)-ЛОК.ЕД run:about(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ run:about(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR
They run about there.
Там они бегают кругами.
в смысле олени бегают
ProzvishcheGus (9)
narnoju tozaʔ, anʲ lɛudʲ tozaʔ
nara-no-ju to-da-ʔ anʲ lɛur-ʃ to-da-ʔ
spring-ADV-RESTR.ADJ come(pfv)-FUT-3PL.S and cry(ipfv)-CVB come(pfv)-FUT-3PL.S
spring-ADV-RESTR.ПРИЛ прийти(pfv)-ФУТ-3МН.S and плакать(ipfv)-КОНВ прийти(pfv)-ФУТ-3МН.S
They would come in spring, so they would come crying.
Весной прилетят-опять с криком прилетят.
ZolotajaRybka (12)
pɛtʃeu nʲiʔ ʃit pɔrazadaa, tɔr ʃit ɔdazʔ
pɛtʃeu nʲiʔ ʃit pɔra-za-da-a tɔr ʃit ɔ-da-zʔ
stove on(dir) you(sg).ACC burn:down(pfv)-CAUS3-FUT-1SG.SG.OBJ so you(sg).ACC eat(pfv)-FUT-1SG.S
stove на(dir) ты(sg).АКК burn:down(pfv)-CAUS3-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБ так ты(sg).АКК есть(pfv)-ФУТ-1ЕД.S
I'll roast in the stove, so I'll eat you.
На печке я тебя зажарю, так я тебя съем.
Sable box (7)
bɛse dʲɔɡod nʲeɔn kantaØ, poɡudezʔ
bɛse dʲɔɡo-d nʲeɔn kanʲe-da-Ø poɡa-da-e-zʔ
iron trap-OBL.SG.2SG along leave(pfv)-FUT-3SG.S fall:into:fishing:net(pfv)-FUT-M-3SG.M
iron trap-ОБЛ.ЕД.2ЕД вдоль оставить(pfv)-ФУТ-3ЕД.S fall:into:fishing:net(pfv)-ФУТ-M-3ЕД.M
It will go along the trap and fall into.
Он по капкану сверху пойдет, попадется.
Going to school on a reindeer (22)
toni pɔkurudezʔ, tʃiker ŋulʲ paditaØ
toni pɔkuru-da-e-zʔ tʃike-r ŋulʲ padis-da-Ø
there(dir) climb:into(pfv)-FUT-M-3SG.M this-NOM.SG.2SG very be:full(ipfv)-FUT-3SG.S
там(dir) влезть(pfv)-ФУТ-M-3ЕД.M этот-NOM.ЕД.2ЕД очень be:full(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
They would climb in there, it will be absolutely full.
Они туда залезут, это будет совсем полное
Way to the lake (4)
dʲa pɔɡon traktɔr sɛxeri mudaØ, dʲaɡodaØ
dʲa pɔu-xon traktɔr sɛxeri mo-da-Ø dʲaɡo-u-da-Ø
place middle-LOC.SG tractor road PLC-FUT-3SG.S there:is:no-INC1-FUT-3SG.S
место середина-ЛОК.ЕД tractor road PLC-ФУТ-3ЕД.S there:is:no-INC1-ФУТ-3ЕД.S
Then the tractor road will, well, disappear
Дальше тракторная дорога это самое, исчезнет
Life in tundra (5)
texon bezaØ, pɔna kantaØ poɡudʲ
te-xon be-da-Ø pɔna kanʲe-da-Ø poɡa-r-ʃ
reindeer-LOC.SG keep:vigil(ipfv)-FUT-3SG.S then leave(pfv)-FUT-3SG.S fishing:net-MULT-CVB
олень-ЛОК.ЕД keep:vigil(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S тогда оставить(pfv)-ФУТ-3ЕД.S fishing:net-MULT-КОНВ
One will keep vigil with the herd, then he will go fishing.
В стаде отдежурит, потом пойдет рыбачить.
Interview, part 2 (21)
ɔbuxoɔ dʲerikuxon tɔr adʲizad, biitudad
ɔbu-xoɔ dʲeri-ku-xon tɔr adʲi-da-d biitur-da-d
what-FOC day-DIM1-LOC.SG so sit(ipfv)-FUT-2SG.S think(ipfv)-FUT-2SG.S
что-ФОК день-DIM1-ЛОК.ЕД так сидеть(ipfv)-ФУТ-2ЕД.S think(ipfv)-ФУТ-2ЕД.S
Any day you would sit so, think.
В какой-нибудь денечек будешь так сидеть, думать.
Cooking fish (11)
nɛk kizi miʔ pudar, nɛk kizixon sɛjadar
nɛk kizi miʔ pun-da-r nɛk kizi-xon sɛja-da-r
other vessel into put(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ other vessel-LOC.SG close(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ
другой vessel внутрь положить(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ другой vessel-ЛОК.ЕД close(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ
You would put it into a vessel and close it with another vessel.
В одну миску положишь, другой миской накроешь.
UbezhavshieOleni (11)
no, peludaØ
no per-ru-da-Ø
well look:for(ipfv)-INCH-FUT-3SG.S
хорошо look:for(ipfv)-ИНХ-ФУТ-3ЕД.S
Well, he will look for
ну, искать будет
nu-из русского