This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: adv. 697 total hits in 190 transcripts.
How to make a lasso (2) (2)
tʃezidojʔ ɔtuznoju tɛxɛ tɔn
tʃeziu-zo-jʔ ɔtuze-no-ju tɛxɛ tɔn
lasso-DESIG.SG-NOM.SG.1SG autumn-ADV-RESTR.ADJ there(loc) now
lasso-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1ЕД autumn-ADV-RESTR.ПРИЛ там(loc) сейчас
a lasso for me in the autumn there
маут себе осенью вон
Interview, part 1 (2)
ɛke ɔtuznoju udaʔ karalʲ kunʲ mɔtasaraʔ
ɛke ɔtuze-no-ju udaʔ karalʲ kunʲi mɔta-sa-raʔ
this autumn-ADV-RESTR.ADJ you(pl) corral how cut(pfv)-INTER-2PL.S/SG.OBJ
этот autumn-ADV-RESTR.ПРИЛ ты(pl) corral как резать(pfv)-ИНТЕР-2МН.S/ЕД.ОБ
How did you pass the corral this autumn?
Этой осенью как вы провели корраль?
Enets customs (2)
pinoju alʲkidaraʔ, baʔa miʔ
pi-no-ju alʲki-da-raʔ baʔa miʔ
night-ADV-RESTR.ADJ urinate(pfv)-FUT-2PL.S/SG.OBJ bedding into
ночь-ADV-RESTR.ПРИЛ urinate(pfv)-ФУТ-2МН.S/ЕД.ОБ bedding внутрь
You will urinate in the bedding in the night.
Ночью обмочитесь в постель.
A little chat from the 60's (2) (3)
a tʃenoju ɛkon ɔbu pɔnʲidʲad
a tʃe-no-ju ɛke-xon ɔbu pɔnʲir-sa-d
and yesterday-ADV-RESTR.ADJ this-LOC.SG what do(ipfv)-INTER-2SG.S
and yesterday-ADV-RESTR.ПРИЛ этот-ЛОК.ЕД что делать(ipfv)-ИНТЕР-2ЕД.S
And what did you do here now yesterday?
А вчера ты здесь что делал?
Along the Yenissey river (2) (2)
pɛuʃumaj uʒe kanʲeØ, pɛuʃumnojuuʃ kanʲeØ
pɛuʃuma-j uʒe kanʲe-Ø pɛuʃuma-no-ju-iʃ kanʲe-Ø
evening-ADJ already leave(pfv)-3SG.S evening-ADV-RESTR.ADJ-TRANS leave(pfv)-3SG.S
вечер-ПРИЛ уже оставить(pfv)-3ЕД.S вечер-ADV-RESTR.ПРИЛ-TRANS оставить(pfv)-3ЕД.S
Already the evening came, the evening came.
Уже наступил вечер, наступил вечер.
RybakiMedvedj (7)
tɔʔ pinoju anʲ tozʔ nʲiuʔ tɛxɛ
tɔʔ pi-no-ju anʲ to-d i-uʔ tɛxɛ
here(dir) night-ADV-RESTR.ADJ and come(pfv)-FUT.CONNEG NEG-3SG.S.CONTR there(loc)
здесь(dir) ночь-ADV-RESTR.ПРИЛ and прийти(pfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR там(loc)
So it will come again in the night, after all.
Вот ночью он ведь опять придет.
Ovod (1)
narnoju tɔ aprelʲ dʲiri dʲodʲiɡon mɔditar
nara-no-ju tɔ aprelʲ dʲiri dʲodʲiu-xon mɔdis-da-r
spring-ADV-RESTR.ADJ that April moon time-LOC.SG see(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ
spring-ADV-RESTR.ПРИЛ тот April луна время-ЛОК.ЕД видеть(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ
And in spring in April you will see
А весной в апреле месяце увидишь
SortaRyby (1)
ɛke pɔxon, ɛke narnoju dʲaɡomaʃ teza
ɛke pɔ-xon ɛke nara-no-ju dʲaɡo-u-ʃ teza
this year-LOC.SG this spring-ADV-RESTR.ADJ there:is:no-INC1-3SG.S.PST now
этот год-ЛОК.ЕД этот spring-ADV-RESTR.ПРИЛ there:is:no-INC1-3ЕД.S.ПРОШ сейчас
He died now this year, this spring.
В этом году, этой весной умер сейчас.
Ghost (1)
tʃalʲir ezuzezʔ kiuznoju
tʃalʲi-r ezuzu-e-zʔ kiuze-no-ju
Chali-NOM.SG.2SG leave:riding(pfv)-M-3SG.M morninɡ-ADV-RESTR.ADJ
Chali-NOM.ЕД.2ЕД leave:riding(pfv)-M-3ЕД.M morninɡ-ADV-RESTR.ПРИЛ
Chali left in the morning.
Чали выехал утром.
Little dog (3)
pinoju sɔjeeʔ nʲiuʔ ɔziuʔ
pi-no-ju sɔjeeʔ i-uʔ ɔzi-u-ʔ
night-ADV-RESTR.ADJ just:now NEG-3SG.S.CONTR be:visible(ipfv)-INC1-CONNEG
ночь-ADV-RESTR.ПРИЛ just:now НЕГ-3ЕД.S.CONTR be:visible(ipfv)-INC1-КОННЕГ
It had appeared just in the night.
Только ночью он появился.