Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: adv. 697 total hits in 190 transcripts.
How to make a lasso (2) (2)
tʃezidojʔ ɔtuznoju tɛxɛ tɔn
tʃeziu-zo-jʔ ɔtuze-no-ju tɛxɛ tɔn
lasso-DESIG.SG-NOM.SG.1SG autumn-ADV-RESTR.ADJ there(loc) now
lasso-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1ЕД autumn-ADV-RESTR.ПРИЛ там(loc) сейчас
a lasso for me in the autumn there
маут себе осенью вон
Interview, part 1 (2)
ɛke ɔtuznoju udaʔ karalʲ kunʲ mɔtasaraʔ
ɛke ɔtuze-no-ju udaʔ karalʲ kunʲi mɔta-sa-raʔ
this autumn-ADV-RESTR.ADJ you(pl) corral how cut(pfv)-INTER-2PL.S/SG.OBJ
этот autumn-ADV-RESTR.ПРИЛ ты(pl) corral как резать(pfv)-ИНТЕР-2МН.S/ЕД.ОБ
How did you pass the corral this autumn?
Этой осенью как вы провели корраль?
Enets customs (2)
pinoju alʲkidaraʔ, baʔa miʔ
pi-no-ju alʲki-da-raʔ baʔa miʔ
night-ADV-RESTR.ADJ urinate(pfv)-FUT-2PL.S/SG.OBJ bedding into
ночь-ADV-RESTR.ПРИЛ urinate(pfv)-ФУТ-2МН.S/ЕД.ОБ bedding внутрь
You will urinate in the bedding in the night.
Ночью обмочитесь в постель.
A little chat from the 60's (2) (3)
a tʃenoju ɛkon ɔbu pɔnʲidʲad
a tʃe-no-ju ɛke-xon ɔbu pɔnʲir-sa-d
and yesterday-ADV-RESTR.ADJ this-LOC.SG what do(ipfv)-INTER-2SG.S
and yesterday-ADV-RESTR.ПРИЛ этот-ЛОК.ЕД что делать(ipfv)-ИНТЕР-2ЕД.S
And what did you do here now yesterday?
А вчера ты здесь что делал?
Along the Yenissey river (2) (2)
pɛuʃumaj uʒe kanʲeØ, pɛuʃumnojuuʃ kanʲeØ
pɛuʃuma-j uʒe kanʲe-Ø pɛuʃuma-no-ju-iʃ kanʲe-Ø
evening-ADJ already leave(pfv)-3SG.S evening-ADV-RESTR.ADJ-TRANS leave(pfv)-3SG.S
вечер-ПРИЛ уже оставить(pfv)-3ЕД.S вечер-ADV-RESTR.ПРИЛ-TRANS оставить(pfv)-3ЕД.S
Already the evening came, the evening came.
Уже наступил вечер, наступил вечер.
RybakiMedvedj (7)
tɔʔ pinoju anʲ tozʔ nʲiuʔ tɛxɛ
tɔʔ pi-no-ju anʲ to-d i-uʔ tɛxɛ
here(dir) night-ADV-RESTR.ADJ and come(pfv)-FUT.CONNEG NEG-3SG.S.CONTR there(loc)
здесь(dir) ночь-ADV-RESTR.ПРИЛ and прийти(pfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR там(loc)
So it will come again in the night, after all.
Вот ночью он ведь опять придет.
Ovod (1)
narnoju tɔ aprelʲ dʲiri dʲodʲiɡon mɔditar
nara-no-ju tɔ aprelʲ dʲiri dʲodʲiu-xon mɔdis-da-r
spring-ADV-RESTR.ADJ that April moon time-LOC.SG see(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ
spring-ADV-RESTR.ПРИЛ тот April луна время-ЛОК.ЕД видеть(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ
And in spring in April you will see
А весной в апреле месяце увидишь
SortaRyby (1)
ɛke pɔxon, ɛke narnoju dʲaɡomaʃ teza
ɛke pɔ-xon ɛke nara-no-ju dʲaɡo-u-ʃ teza
this year-LOC.SG this spring-ADV-RESTR.ADJ there:is:no-INC1-3SG.S.PST now
этот год-ЛОК.ЕД этот spring-ADV-RESTR.ПРИЛ there:is:no-INC1-3ЕД.S.ПРОШ сейчас
He died now this year, this spring.
В этом году, этой весной умер сейчас.
Ghost (1)
tʃalʲir ezuzezʔ kiuznoju
tʃalʲi-r ezuzu-e-zʔ kiuze-no-ju
Chali-NOM.SG.2SG leave:riding(pfv)-M-3SG.M morninɡ-ADV-RESTR.ADJ
Chali-NOM.ЕД.2ЕД leave:riding(pfv)-M-3ЕД.M morninɡ-ADV-RESTR.ПРИЛ
Chali left in the morning.
Чали выехал утром.
Little dog (3)
pinoju sɔjeeʔ nʲiuʔ ɔziuʔ
pi-no-ju sɔjeeʔ i-uʔ ɔzi-u-ʔ
night-ADV-RESTR.ADJ just:now NEG-3SG.S.CONTR be:visible(ipfv)-INC1-CONNEG
ночь-ADV-RESTR.ПРИЛ just:now НЕГ-3ЕД.S.CONTR be:visible(ipfv)-INC1-КОННЕГ
It had appeared just in the night.
Только ночью он появился.