Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: loc. 4269 total hits in 306 transcripts.
NjukiIzKory (16)
patʃkaxin
patʃka-xin
package-LOC.PL
package-ЛОК.МН
in packages
в пачках
NakonechnikiXoreja (8)
ɔktʲabr dʲirixon
ɔktʲabr dʲiri-xon
October moon-LOC.SG
October луна-ЛОК.ЕД
in October
в октябре месяце
Svadba (12)
sɔbreɡ katiexon
sɔbreɡ katie-xon
five castrate:bull-LOC.SG
five castrate:bull-ЛОК.ЕД
on five bulls
на пяти быках
Djoa (2) (8)
alke to barxon
alke to bar-xon
huge lake border-LOC.SG
huge озеро border-ЛОК.ЕД
On a shore of a big lake.
На берегу большого озера.
My father (21)
vajna, vajnaxan
vɔjna vɔjna-xon
war war-LOC.SG
война война-ЛОК.ЕД
war, during the war
война, во время войны
Chat with a girl (3)
tɔ bɔdun tɛxɛ ɔbu
tɔ bɔdu-xon tɛxɛ ɔbu
that tundra-LOC.SG there(loc) what
тот тундра-ЛОК.ЕД там(loc) что
so, in the tundra there what
вот, в тундре вон что
An ill reindeer (2) (1)
vɔt to dʲodʲiɡon nada bilo modʲnaʔ
vɔt to dʲodʲiu-xon nada *bilo modʲinaʔ
here lake time-LOC.SG necessary(ipfv) *** we
здесь озеро время-ЛОК.ЕД necessary(ipfv) *** we
So at that time we had to
Вот в то время надо было нам
nada bilo is in Russian-nada bilo по-русски
A clairvoyant (14)
iɡarka niz ɛkon nexuʔ entʃeʔ
iɡarka niz ɛke-xon nexuʔ entʃeu
Igarka from this-LOC.SG three person
Igarka от этот-ЛОК.ЕД три человек
Three men from Igarka
Три человека из Игарки
что такое iz, ИИ не знает
Little dog (2)
tʃi, nara siraxan
tʃi nara sira-xon
here spring snow-LOC.SG
здесь spring snow-ЛОК.ЕД
so, along the snow crust
вот, по насту
The sick reindeer, the bear and the toddler (12)
dʲɔxa baɡ miʔ tonin
dʲɔxa baɡo miʔ toni-xon
river pit into there(dir)-LOC.SG
river яма внутрь там(dir)-ЛОК.ЕД
To a deep place there
В омут там
в смысле, где-то внизу, там где река