Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: adv. 697 total hits in 190 transcripts.
There are no shamans here! (1)
ɔrnoku kerta ʃita pɔnʲiŋaØ
ɔru-no-ku kere-da ʃita pɔnʲir-Ø
front-ADV-DIM1 self-OBL.SG.3SG s/he.ACC do(ipfv)-3SG.S
перед-ADV-DIM1 сам-ОБЛ.ЕД.3ЕД s/he.АКК делать(ipfv)-3ЕД.S
He made himself forward.
Он вперед сам себя выпячивал.
An Enets and a Russian (6)
ɛɛ, puj bɔta ɔrnoju ŋaØ
ɛɛ puj bɔzu-za ɔru-no-ju ŋa-Ø
yes back part-NOM.SG.3SG front-ADV-RESTR.ADJ exist(ipfv)-3SG.S
yes назад часть-NOM.ЕД.3ЕД перед-ADV-RESTR.ПРИЛ существовать(ipfv)-3ЕД.S
Yes, her ass is in front.
Да, ее зад находится спереди.
KukushkaLjdina_ips (2)
tɔnoju tɔdazaubiza
tɔ-no-ju tɔda-za-ubi-za
that-ADV-RESTR.ADJ climb(pfv)-CAUS3-HAB-3SG.SG.OBJ
тот-ADV-RESTR.ПРИЛ climb(pfv)-CAUS3-ХАБ-3ЕД.ЕД.ОБ
he goes up there along it
туда он по ней поднимается
the sense is not completely clear
Pokolka lake (3)
kodadnoju, manʔ nʲiuʔ
kodaduj-no-ju man-ʔ i-uʔ
evening-ADV-RESTR.ADJ say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
вечер-ADV-RESTR.ПРИЛ сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
in evening, he said
вечером, говорит
TriZhenschiny_rad_tdnt (2)
ŋɔiza ɛznoju ŋaʔ
ŋɔ-za ɛze-no-ju ŋa-ʔ
leg-NOM.PL.3SG up-ADV-RESTR.ADJ exist(ipfv)-3PL.S
нога-NOM.МН.3ЕД вверх-ADV-RESTR.ПРИЛ существовать(ipfv)-3МН.S
And his legs are above.
А ноги у него сверху.
Mushrooms and berries (1)
tɔɔnojuxoɔ mu, tuzuk i ɔzi ŋajʔ
tɔɔ-no-ju-xoɔ mo tuzuku i ɔzi ŋa-jʔ
summer-ADV-RESTR.ADJ-FOC PLC mushroom and berry exist(ipfv)-3PL.S.IMP
лето-ADV-RESTR.ПРИЛ-ФОК PLC mushroom and berry существовать(ipfv)-3МН.S.ИМП
In summer, well, mushrooms and berries
Летом-то это, грибы и ягоды там
Swans (2)
batubiza toʔ amɔn peri buɡalʲiʔ tɔʃnoju
batubi-da to-ʔ amɔn peri buɡalʲi-ʔ tɔʃe-no-ju
follow:one:another(ipfv)-PTC.SML lake-PL here(loc) always stretch(ipfv)-3PL.S lower:part-ADV-RESTR.ADJ
follow:one:another(ipfv)-ПРИЧ.СИМ озеро-МН здесь(loc) всегда stretch(ipfv)-3МН.S lower:part-ADV-RESTR.ПРИЛ
A chain of the lakes goes down from here.
Цепочка озер здесь все время идет вниз.
Changes on the lake (1)
ɛke tɔɔd bazebiØ narnoju
ɛke tɔɔ-d baze-bi-Ø nara-no-ju
this summer-DAT.SG grow(pfv)-PRF-3SG.S spring-ADV-RESTR.ADJ
этот лето-ДАТ.ЕД расти(pfv)-PRF-3ЕД.S spring-ADV-RESTR.ПРИЛ
This grew up till this summer, in spring.
К этому лету выросло, весной.
Reindeer with greedy breasts (1)
narnoju tɛxɛ texin mɔzarazutʃ
nara-no-ju tɛxɛ te-xin mɔsara-zutʃ
spring-ADV-RESTR.ADJ there(loc) reindeer-LOC.PL work(ipfv)-1SG.S.PST
spring-ADV-RESTR.ПРИЛ там(loc) олень-ЛОК.МН работать(ipfv)-1ЕД.S.ПРОШ
I worked as a reindeer-herdern in spring.
Весной я работал в оленеводстве.
We found a duck's nest (1)
koxon sirnoju ɛubiʔ
ko-xon sira-no-ju ɛ-ubi-ʔ
where-LOC.SG snow-ADV-RESTR.ADJ be(ipfv)-HAB-3PL.S
где-ЛОК.ЕД snow-ADV-RESTR.ПРИЛ быть(ipfv)-ХАБ-3МН.S
where they are in winter.
где они зимой бывают.