This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: imp. 710 total hits in 169 transcripts.
Little red riding hood (5)
u kanʲʔ ɛke sɛxeri meɔn
u kanʲe-ʔ ɛke sɛxeri me-ɔn
you(sg) leave(pfv)-2SG.S.IMP this road inner:part-PROL.SG
ты(sg) оставить(pfv)-2ЕД.S.ИМП этот road inner:part-ПРОЛ.ЕД
You go along this road!
Ты иди по этой дороге!
Nicknames (2)
nɔnid ŋaj, kexoned adʲij samɔlʲɔt nʲin
nɔnid ŋa-j kiu-xon-d adʲi-j samɔlʲɔt nʲe-xon
you(sg).LOC exist(ipfv)-3SG.S.IMP side-LOC.SG-OBL.SG.2SG sit(ipfv)-3SG.S.IMP airplane surface-LOC.SG
ты(sg).ЛОК существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП сторона-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД сидеть(ipfv)-3ЕД.S.ИМП airplane поверхность-ЛОК.ЕД
Let him be with you, let him sit in the plane near you.
Пусть он будет с тобой, пусть он рядом с тобой сидит в самолете.
UbezhavshieOleni (4)
u anʲ, ɛtɔ, koreur nɔɔberaʔ
u anʲ ɛtɔ koreu-r nɔɔbera-ʔ
you(sg) and so reindeer:pole-NOM.SG.2SG hold(ipfv)-2SG.S.IMP
ты(sg) and так reindeer:pole-NOM.ЕД.2ЕД держать(ipfv)-2ЕД.S.ИМП
You, hold the reindeer pole!
А ты, это, хоть хорей держи!
Shamana_od (5)
anʲ tɔr iz kanʲʔ, manaØ
anʲ tɔr i-z kanʲe-ʔ man-Ø
and so NEG-2SG.IMP leave(pfv)-CONNEG say(pfv)-3SG.S
and так НЕГ-2ЕД.ИМП оставить(pfv)-КОННЕГ сказать(pfv)-3ЕД.S
But don't leave so, he said.
Но так не уходи, он сказал.
MyshkaKukushka_rad (1)
tʃike tɔbik kaʃiza ŋajʔ
tʃike tɔbiku kasa-za ŋa-jʔ
this mouse man-NOM.PL.3SG exist(ipfv)-3PL.S.IMP
этот mouse мужчина-NOM.МН.3ЕД существовать(ipfv)-3МН.S.ИМП
for example, mates of that mouse
товарищи этой мышки, допустим
LyzhiKamusami (1)
mu ŋaj anʲ tɛxɛ, dʲubi sira ŋaj
mo ŋa-j anʲ tɛxɛ dʲubi sira ŋa-j
PLC exist(ipfv)-3SG.S.IMP and there(loc) melted snow exist(ipfv)-PTC.ANT
PLC существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП and там(loc) melted snow существовать(ipfv)-ПРИЧ.ANT
well, say, there, melted snow
это самое, скажем, там, талый снег
Svadba (9)
sɔjzakuɔn manab
sɔjza-ku-ɔn man-j
good-DIM1-PROL.SG say(pfv)-3SG.S.IMP
хороший-DIM1-ПРОЛ.ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S.ИМП
Let her say fine.
Пусть она хорошенько скажет.
Wild reindeer (1)
sɛzor ŋaj, sɛzor kadumubizʔ
sɛzor ŋa-j sɛzor kadur-ubi-zʔ
polar:fox exist(ipfv)-3SG.S.IMP polar:fox hunt(ipfv)-HAB-1SG.S
polar:fox существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП polar:fox охотиться(ipfv)-ХАБ-1ЕД.S
If it was polar fox, I hunted for the polar fox.
Если песец, я песца добывал.
Feeding a bird (1)
bɛser tɔnej tɔlʲkɔ
bɛse-r tɔne-j tɔlʲkɔ
iron-NOM.SG.2SG there:is(ipfv)-3SG.S.IMP only
iron-NOM.ЕД.2ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S.ИМП only
Only let the money be.
Только бы деньги были.
Sun, nets and bears (1)
lubaxa ŋaj, tʃuktʃi pɔraɡaØ jet
lubaxa ŋa-j tʃuktʃi pɔra-ɡa-Ø jet
cloth exist(ipfv)-3SG.S.IMP all burn:down(pfv)-DISC-3SG.S and:so
cloth существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП весь burn:down(pfv)-DISC-3ЕД.S and:so
for example, cloth, everything fades
одежда, скажем, всё выгорает