This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: dat. 1885 total hits in 266 transcripts.
Hare snares (1)
totubiza dʲad
totubi-da dʲa-d
be:cramped(ipfv)-PTC.SML place-DAT.SG
be:cramped(ipfv)-ПРИЧ.СИМ место-ДАТ.ЕД
into a narrow place
в узкое место
Who speaks which languages (3)
ɔbu madazʔ ned
ɔbu man-da-zʔ nɔd
what say(pfv)-FUT-1SG.S you(sg).DAT
что сказать(pfv)-ФУТ-1ЕД.S ты(sg).ДАТ
What will I say to you?
Что я тебе скажу?
How to go to the Red lake (5)
narzeda tod
nalzer-da to-d
be:red(ipfv)-PTC.SML lake-DAT.SG
be:red(ipfv)-ПРИЧ.СИМ озеро-ДАТ.ЕД
to the Red lake
на Красное озеро
The old woman Ulyana (6)
ɔbu nenʲʔ kaŋad
ɔbu nɔnʲʔ kar-d
what I.DAT call(pfv)-2SG.S
что I.ДАТ звать(pfv)-2ЕД.S
What do you want from me?
Что ты от меня хочешь?
Mushrooms and berries in the tundra (11)
sɔjeeʔ kaʔaj dʲad
sɔjeeʔ kaʔa-j dʲa-d
just:now come:down(pfv)-PTC.ANT place-DAT.SG
just:now come:down(pfv)-ПРИЧ.ANT место-ДАТ.ЕД
just fallen on the ground
только что упавший на землю
KakPozvaliZhitjPalchiny (6)
modʲ anʲ mud, ɔsad kɔmaʔ nʲezuʔ
modʲ anʲ mo-d ɔsa-d kɔma-ʔ i-zuʔ
1SG and PLC-DAT.SG meat-DAT.SG want(ipfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR
1ЕД and PLC-ДАТ.ЕД мясо-ДАТ.ЕД хотеть(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR
Me, well, I want meat.
Я это самое, я хочу мяса.
How I made poles (1)
narnoju aɡa dʲɔxɔd, aɡa dʲɔxɔd dʲazuŋazutʃ
nara-no-ju aɡa dʲɔxa-d aɡa dʲɔxa-d dʲazu-r-zutʃ
spring-ADV-RESTR.ADJ big river-DAT.SG big river-DAT.SG go(ipfv)-MULT-1SG.S.PST
spring-ADV-RESTR.ПРИЛ большой river-ДАТ.ЕД большой river-ДАТ.ЕД идти(ipfv)-MULT-1ЕД.S.ПРОШ
In spring I went to a big river, to a big river.
Весной ходил на большую реку, на большую реку.
How to make a lasso (2)
koba modʲ mu, mud, bit bɛrtadau
koba modʲ mo mo-d bizu-d bɛrta-da-a
skin 1SG PLC PLC-DAT.SG water-DAT.SG throw(pfv)-FUT-1SG.SG.OBJ
шкура 1ЕД PLC PLC-ДАТ.ЕД вода-ДАТ.ЕД бросать(pfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБ
The skin, well, I will throw it into water.
Шкуру сделал это самое, я в воду брошу.
White salmon (1)
pɔka mɛkod dʲazudaxad
pɔka mɛzu-d-d dʲazu-da-d-d
while chum-DAT.SG-OBL.SG.2SG go(ipfv)-PTC.SML-DAT.SG-OBL.SG.2SG
пока chum-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД идти(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД
while you are going home
пока домой идешь
How trousers were burnt down (9)
pɛtʃeu mud, pɛtʃenʲiʔ barkud sumɔbizʔ
pɛtʃeu mo-d pɛtʃeu-nʲʔ bar-ku-d sumɔ-bi-zʔ
stove PLC-DAT.SG stove-OBL.SG.1DU border-DIM1-DAT.SG fall:down(pfv)-PRF-3PL.M
stove PLC-ДАТ.ЕД stove-ОБЛ.ЕД.1ДВ border-DIM1-ДАТ.ЕД fall:down(pfv)-PRF-3МН.M
onto, well, they fell down onto the border of the stove
на это самое, на краешек печки упали