Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: dat. 1885 total hits in 266 transcripts.
Hare snares (1)
totubiza dʲad
totubi-da dʲa-d
be:cramped(ipfv)-PTC.SML place-DAT.SG
be:cramped(ipfv)-ПРИЧ.СИМ место-ДАТ.ЕД
into a narrow place
в узкое место
Who speaks which languages (3)
ɔbu madazʔ ned
ɔbu man-da-zʔ nɔd
what say(pfv)-FUT-1SG.S you(sg).DAT
что сказать(pfv)-ФУТ-1ЕД.S ты(sg).ДАТ
What will I say to you?
Что я тебе скажу?
How to go to the Red lake (5)
narzeda tod
nalzer-da to-d
be:red(ipfv)-PTC.SML lake-DAT.SG
be:red(ipfv)-ПРИЧ.СИМ озеро-ДАТ.ЕД
to the Red lake
на Красное озеро
The old woman Ulyana (6)
ɔbu nenʲʔ kaŋad
ɔbu nɔnʲʔ kar-d
what I.DAT call(pfv)-2SG.S
что I.ДАТ звать(pfv)-2ЕД.S
What do you want from me?
Что ты от меня хочешь?
Mushrooms and berries in the tundra (11)
sɔjeeʔ kaʔaj dʲad
sɔjeeʔ kaʔa-j dʲa-d
just:now come:down(pfv)-PTC.ANT place-DAT.SG
just:now come:down(pfv)-ПРИЧ.ANT место-ДАТ.ЕД
just fallen on the ground
только что упавший на землю
KakPozvaliZhitjPalchiny (6)
modʲ anʲ mud, ɔsad kɔmaʔ nʲezuʔ
modʲ anʲ mo-d ɔsa-d kɔma-ʔ i-zuʔ
1SG and PLC-DAT.SG meat-DAT.SG want(ipfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR
1ЕД and PLC-ДАТ.ЕД мясо-ДАТ.ЕД хотеть(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR
Me, well, I want meat.
Я это самое, я хочу мяса.
How I made poles (1)
narnoju aɡa dʲɔxɔd, aɡa dʲɔxɔd dʲazuŋazutʃ
nara-no-ju aɡa dʲɔxa-d aɡa dʲɔxa-d dʲazu-r-zutʃ
spring-ADV-RESTR.ADJ big river-DAT.SG big river-DAT.SG go(ipfv)-MULT-1SG.S.PST
spring-ADV-RESTR.ПРИЛ большой river-ДАТ.ЕД большой river-ДАТ.ЕД идти(ipfv)-MULT-1ЕД.S.ПРОШ
In spring I went to a big river, to a big river.
Весной ходил на большую реку, на большую реку.
How to make a lasso (2)
koba modʲ mu, mud, bit bɛrtadau
koba modʲ mo mo-d bizu-d bɛrta-da-a
skin 1SG PLC PLC-DAT.SG water-DAT.SG throw(pfv)-FUT-1SG.SG.OBJ
шкура 1ЕД PLC PLC-ДАТ.ЕД вода-ДАТ.ЕД бросать(pfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБ
The skin, well, I will throw it into water.
Шкуру сделал это самое, я в воду брошу.
White salmon (1)
pɔka mɛkod dʲazudaxad
pɔka mɛzu-d-d dʲazu-da-d-d
while chum-DAT.SG-OBL.SG.2SG go(ipfv)-PTC.SML-DAT.SG-OBL.SG.2SG
пока chum-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД идти(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД
while you are going home
пока домой идешь
How trousers were burnt down (9)
pɛtʃeu mud, pɛtʃenʲiʔ barkud sumɔbizʔ
pɛtʃeu mo-d pɛtʃeu-nʲʔ bar-ku-d sumɔ-bi-zʔ
stove PLC-DAT.SG stove-OBL.SG.1DU border-DIM1-DAT.SG fall:down(pfv)-PRF-3PL.M
stove PLC-ДАТ.ЕД stove-ОБЛ.ЕД.1ДВ border-DIM1-ДАТ.ЕД fall:down(pfv)-PRF-3МН.M
onto, well, they fell down onto the border of the stove
на это самое, на краешек печки упали