This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: adv. 697 total hits in 190 transcripts.
Story about a bear (4)
kiuznoju nerexiʔ
kiuze-no-ju neru-e-xiʔ
morninɡ-ADV-RESTR.ADJ get:up(pfv)-M-3DU.M
morninɡ-ADV-RESTR.ПРИЛ get:up(pfv)-M-3ДВ.M
They woke up in th morning.
Утром они проснулись.
Going to school on a reindeer (7)
narnoju ʃujiʃ kanuʔaʔ
nara-no-ju ʃuj-iʃ kanus-ʔ
spring-ADV-RESTR.ADJ larva-TRANS leave(ipfv)-3PL.S
spring-ADV-RESTR.ПРИЛ larva-TRANS оставить(ipfv)-3МН.S
In spring they become larvae.
Весной они становятся личинками.
Polar fox (1)
kiuznoju mɛr nerejʔ
kiuze-no-ju mɛr neru-e-jʔ
morninɡ-ADV-RESTR.ADJ quickly get:up(pfv)-M-1SG.M
morninɡ-ADV-RESTR.ПРИЛ быстро get:up(pfv)-M-1ЕД.M
I woke up early in th morning.
Я встал рано утром.
Pregnancy superstitions (2)
ɔrnori, manʲ, mambiØ mu
ɔru-no-ru manʲ man-ubi-Ø mo
front-ADV-RESTR say say(pfv)-HAB-3SG.S PLC
перед-ADV-RESTR сказать сказать(pfv)-ХАБ-3ЕД.S PLC
further, say, well
наперед, мол, говорят это
The orphan and the old man (4)
pinoju mesietʃ, a
pi-no-ju mesi-tʃ a
night-ADV-RESTR.ADJ move:on(ipfv)-3PL.S.PST and
ночь-ADV-RESTR.ПРИЛ move:on(ipfv)-3МН.S.ПРОШ and
They moved on in the night, and
Они ночью аргишили, а
Kukushka (1)
muraxa, ʃizenoju ŋaʔ, ɛke tʃubajnʲʔ tɔtrau, ʃizenoju ŋaʔ
mo-raxa ʃize-no-ju ŋa-ʔ ɛke tʃubaj-nʲʔ tɔtrau ʃize-no-ju ŋa-ʔ
PLC-COMP2 two-ADV-RESTR.ADJ exist(ipfv)-3PL.S this finger-OBL.SG.1SG the:same:as two-ADV-RESTR.ADJ exist(ipfv)-3PL.S
PLC-COMP2 два-ADV-RESTR.ПРИЛ существовать(ipfv)-3МН.S этот finger-ОБЛ.ЕД.1ЕД the:same:as два-ADV-RESTR.ПРИЛ существовать(ipfv)-3МН.S
As, well, in two sides, like my fingers, in two sides.
Как это самое, в две стороны, как эти мои пальцы, в две стороны.
KakUkrali (2)
ŋobkutun pɛuʃumnoju ezzuza toɔØ
ŋobkutun pɛuʃuma-no-ju ezuzu-da to-Ø
once evening-ADV-RESTR.ADJ leave:riding(pfv)-PTC.SML come(pfv)-3SG.S
однажды вечер-ADV-RESTR.ПРИЛ leave:riding(pfv)-ПРИЧ.СИМ прийти(pfv)-3ЕД.S
Once one came riding reindeer.
Однажды вечером на оленях приехали.
NaxodiliGnezdo (1)
tʃenoju ɔbu madʲazʔ modʲ
tʃe-no-ju ɔbu man-sa-zʔ modʲ
yesterday-ADV-RESTR.ADJ what say(pfv)-INTER-1SG.S I
yesterday-ADV-RESTR.ПРИЛ что сказать(pfv)-ИНТЕР-1ЕД.S I
What did I say yesterday?
Вчера что я говорила?
RodnoeSlovo_TriBrata (3)
bunulʲɔu, taxanoju ... ŋaarazʔ
bunelʲa-ɔu taxa-no-ju *... ŋaara-zʔ
Bunelja-EXC1 behind-ADV-RESTR.ADJ *** quiet:down(pfv)-2SG.M.IMP
Bunelja-EXC1 за-ADV-RESTR.ПРИЛ *** quiet:down(pfv)-2ЕД.M.ИМП
Bunulja, stop it further!
Бунуля, перестань так дальше!
"ҫерыбиҫь" неясно.
VVojnu_ips (1)
kiuznoju nerdezaʔ
kiuze-no-ju neru-da-e-zaʔ
morninɡ-ADV-RESTR.ADJ get:up(pfv)-FUT-M-2PL.M
morninɡ-ADV-RESTR.ПРИЛ get:up(pfv)-ФУТ-M-2МН.M
you wake up in the morning
утром вы встанете