This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: 3sg. 11270 total hits in 326 transcripts.
Mushrooms and berries in the tundra (100)
mu tɔneØ, dʲebi tɔneØ
mo tɔne-Ø dʲebi tɔne-Ø
PLC there:is(ipfv)-3SG.S leaf there:is(ipfv)-3SG.S
PLC there:is(ipfv)-3ЕД.S leaf there:is(ipfv)-3ЕД.S
there is, well, there is a leaf
это самое есть, листочек есть
Pesnja_KolybeljnajaSynu (19)
umada, atʃada perzidaØ
uma-da atʃa-da perzi-da-Ø
mom(voc)-OBL.SG.3SG dad(voc)-OBL.SG.3SG help(pfv)-FUT-3SG.S
mom(voc)-ОБЛ.ЕД.3ЕД dad(voc)-ОБЛ.ЕД.3ЕД помогать(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
He will help his mum and his dad.
Он будет помогать маме и папе.
помочь управляет ACC
KakSkoblitShkury (27)
ɛɛ, muza, nɛk dʲɔzuza tɔneØ
ɛɛ mo-za nɛk dʲɔz-za tɔne-Ø
yes PLC-NOM.SG.3SG other board:for:skinning-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-3SG.S
yes PLC-NOM.ЕД.3ЕД другой board:for:skinning-NOM.ЕД.3ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S
Yes, well, she also has another scrapping-tool.
Да, это самое, у нее есть другая скоблежка.
TriZhenschiny_rad_tdnt (37)
ɔnse siziŋaØ, ɔnse nɔda manʔ nʲiuʔ, siziŋaØ
ɔnse sizir-Ø ɔnse nɔda man-ʔ i-uʔ sizir-Ø
true whistle(ipfv)-3SG.S true s/he.DAT say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR whistle(ipfv)-3SG.S
настоящий whistle(ipfv)-3ЕД.S настоящий s/he.ДАТ сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR whistle(ipfv)-3ЕД.S
He really whistles, as he was said, he whistles.
Он и вправду свистит, как про него сказали, свисит.
Razgovor_Perekur (33)
nʲeØ, nʲeØ, nʲeØ, nenaɡ ... tʃik oka jet
i-Ø i-Ø i-Ø nenaɡ *... tʃike oka jet
NEG-3SG.S NEG-3SG.S NEG-3SG.S mosquito *** this many and:so
НЕГ-3ЕД.S НЕГ-3ЕД.S НЕГ-3ЕД.S mosquito *** этот много and:so
No, no, no, there are many mosquitos here still.
Не, не, не, тут еще комаров много.
в середине неразборчиво
Tabak (26)
ʃardʲida dʲurtadaØ ilʲi ʃardʲida tɛxɛ
ʃardʲiu-da dʲurta-da-Ø ilʲi ʃardʲiu-da tɛxɛ
cigarette-OBL.SG.3SG forget(pfv)-FUT-3SG.S or cigarette-OBL.SG.3SG there(loc)
cigarette-ОБЛ.ЕД.3ЕД забыть(pfv)-ФУТ-3ЕД.S or cigarette-ОБЛ.ЕД.3ЕД там(loc)
One will forget a cigarettes or, a cigarette
Папиросу забудет или, папиросу там
How the tobacco finished (12)
manaØ, ʃudza ɔtiʔɛØ ɔtʃikoɔn
man-Ø ʃudu-za ɔtis-Ø ɔtʃiko-ɔn
say(pfv)-3SG.S smoke-NOM.SG.3SG smell(ipfv)-3SG.S bad-PROL.SG
сказать(pfv)-3ЕД.S smoke-NOM.ЕД.3ЕД smell(ipfv)-3ЕД.S плохой-ПРОЛ.ЕД
But, he said, its smoke smells bad.
Но, говорит, его дым пахнет плохо.
Ghost (15)
nʲida, ɔnɛj nʲida tʃalʲiʃ
nʲiu-za ɔnɛj nʲiu-za tʃalʲi-ʃ
name-NOM.SG.3SG Enets name-NOM.SG.3SG Chali-3SG.S.PST
name-NOM.ЕД.3ЕД Enets name-NOM.ЕД.3ЕД Chali-3ЕД.S.ПРОШ
his name was, his Enets name was Chali
его звали, по-энецки его звали Чали
Fishing and the youth (12)
aɡa entʃeɡon ɔbu taraØ, kirbaza tɔneØ
aɡa entʃeu-xon ɔbu tara-Ø kirba-za tɔne-Ø
big person-LOC.SG what necessary(ipfv)-3SG.S bread-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-3SG.S
большой человек-ЛОК.ЕД что necessary(ipfv)-3ЕД.S bread-NOM.ЕД.3ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S
What does an elderly person need? He has bread.
Взрослому человеку что надо? Хлеб у него есть.
Unidentified bird (12)
a menseza anʲ kunʲtʃe sɛjza kanʲeØ, ɔu
a mense-za anʲ kunʲtʃe sɛju-za kanʲe-Ø ɔu
and old:woman-NOM.SG.3SG and especially heart-NOM.SG.3SG leave(pfv)-3SG.S EXC1
and старуха-NOM.ЕД.3ЕД and especially сердце-NOM.ЕД.3ЕД оставить(pfv)-3ЕД.S EXC1
And his wife even more got afraid.
А его жена еще больше испугалась.
ВН сказал mensir