Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: attn. 82 total hits in 47 transcripts.
Stalin's prisoner (4)
partret sumɔjtabiʔ
partret sumɔ-jtu-bi-ʔ
portrait fall:down(pfv)-ATTN-PRF-3PL.S
portrait fall:down(pfv)-ATTN-PRF-3МН.S
They let a portrait fall down.
Они уронили портрет.
OZhizni_rad (11)
tʃikez tʃi kare nɔʔɔjtɔu, ... entʃeuʔ nɔʔɔjtuubiʔ
tʃike-z tʃi kare nɔʔɔ-jtu-ʔ-ɔu *... entʃeu-ʔ nɔʔɔ-jtu-ubi-ʔ
this-NOM.PL.2SG here fish grasp(pfv)-ATTN-3PL.S-EXC1 *** person-PL grasp(pfv)-ATTN-HAB-3PL.S
этот-NOM.МН.2ЕД здесь рыба схватить(pfv)-ATTN-3МН.S-EXC1 *** человек-МН схватить(pfv)-ATTN-ХАБ-3МН.S
Those catch fish, they catch people.
Эти вот рыбу ловят ... людей ловят.
KakSvatalis_dsb (1)
ŋob tɔr bɔpirka anʲ dʲirida entʃeɡiʔ
ŋob tɔr bɔpi-rka anʲ dʲiri-da entʃeu-xiʔ
likewise so bad-ATTN.ADJ and live(ipfv)-PTC.SML person-DU
likewise так плохой-ATTN.ПРИЛ and жить(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек-ДВ
They are people living bad.
Они ведь плоховато живущие люди.
A man and the one-legged woman (1)
... sɔlarka entʃeʔ ɛbiØ
*... sɔla-rka entʃeu ɛ-bi-Ø
*** fool-ATTN.ADJ person be(ipfv)-PRF-3SG.S
*** fool-ATTN.ПРИЛ человек быть(ipfv)-PRF-3ЕД.S
He was a foolly person.
Он был дураковатым человеком.
unclear in the beginning-в начале неразборчиво
Our idol (1)
ʃizeiʃ dʲaɡojtaʔ, buuse entʃeɡiʔ
ʃize-iʃ dʲaɡo-jtu-ʔ buuse entʃeu-xiʔ
two-TRANS there:is:no-ATTN-3PL.S old:man person-DU
два-TRANS there:is:no-ATTN-3МН.S старик человек-ДВ
Both of them are not alive now, old men.
Их обоих нет, старые люди.
The freak and his brother (1)
a dʲuzejtar anʲ
a dʲuze-jta-r anʲ
and small-ATTN.ADJ2-NOM.SG.2SG and
and маленький-ATTN.ADJ2-NOM.ЕД.2ЕД and
and the younger
а младшенький
PrimetyVPrirode_rad (1)
tɔr ŋo sɔjzaxaa, sɔjzarka pɔʃ
tɔr ŋo sɔjza-xoɔ sɔjza-rka pɔ-ʃ
so even good-FOC good-ATTN.ADJ year-3SG.S.PST
так even хороший-ФОК хороший-ATTN.ПРИЛ год-3ЕД.S.ПРОШ
So this year was good, fine.
Так-то хороший-то, неплохой год был.
ВН произнес год с твердым p через e-peS
Snares for partridges (1)
vɔt tʃi, tɔr nɔʔɔjtuda ɔbu, sama tʃiker
vɔt tʃi tɔr nɔʔɔ-jtu-da ɔbu sama tʃike-r
here here so grasp(pfv)-ATTN-PTC.SML what bird this-NOM.SG.2SG
здесь здесь так схватить(pfv)-ATTN-ПРИЧ.СИМ что bird этот-NOM.ЕД.2ЕД
so, this is a bird people catch so
вот так, это птица, которую так ловят
Interview (2)
biiduʔ utuʔ ŋɔbtʃik okajta, aɡajta nʲiuʔ ŋaʔ
bii-duʔ uzu-zuʔ ŋɔbtʃik oka-jta aɡa-jta i-uʔ ŋa-ʔ
mind-OBL.SG.3PL mind-NOM.SG.3PL all:the:same many-ATTN.ADJ2 big-ATTN.ADJ2 NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG
ум-ОБЛ.ЕД.3МН ум-NOM.ЕД.3МН all:the:same много-ATTN.ADJ2 большой-ATTN.ADJ2 НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГ
Their experience is more, bigger, after all.
Ума у них все-таки побольше, побольше ведь.
agajta-старше, okajta-больше
RodnoeSlovo_TriBrata (1)
dʲuzejta kasa anʲ ped ɔzimaØ
dʲuze-jta kasa anʲ pe-d ɔzi-u-Ø
small-ATTN.ADJ2 man and outdoors-2SG.S be:visible(ipfv)-INC1-3SG.S
маленький-ATTN.ADJ2 мужчина and outdoors-2ЕД.S be:visible(ipfv)-INC1-3ЕД.S
The younger brother again went outdoors.
Тот брат, что помладше, снова вышел на улицу.