This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: attn. 82 total hits in 47 transcripts.
Stalin's prisoner (4)
partret sumɔjtabiʔ
partret sumɔ-jtu-bi-ʔ
portrait fall:down(pfv)-ATTN-PRF-3PL.S
portrait fall:down(pfv)-ATTN-PRF-3МН.S
They let a portrait fall down.
Они уронили портрет.
OZhizni_rad (11)
tʃikez tʃi kare nɔʔɔjtɔu, ... entʃeuʔ nɔʔɔjtuubiʔ
tʃike-z tʃi kare nɔʔɔ-jtu-ʔ-ɔu *... entʃeu-ʔ nɔʔɔ-jtu-ubi-ʔ
this-NOM.PL.2SG here fish grasp(pfv)-ATTN-3PL.S-EXC1 *** person-PL grasp(pfv)-ATTN-HAB-3PL.S
этот-NOM.МН.2ЕД здесь рыба схватить(pfv)-ATTN-3МН.S-EXC1 *** человек-МН схватить(pfv)-ATTN-ХАБ-3МН.S
Those catch fish, they catch people.
Эти вот рыбу ловят ... людей ловят.
KakSvatalis_dsb (1)
ŋob tɔr bɔpirka anʲ dʲirida entʃeɡiʔ
ŋob tɔr bɔpi-rka anʲ dʲiri-da entʃeu-xiʔ
likewise so bad-ATTN.ADJ and live(ipfv)-PTC.SML person-DU
likewise так плохой-ATTN.ПРИЛ and жить(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек-ДВ
They are people living bad.
Они ведь плоховато живущие люди.
A man and the one-legged woman (1)
... sɔlarka entʃeʔ ɛbiØ
*... sɔla-rka entʃeu ɛ-bi-Ø
*** fool-ATTN.ADJ person be(ipfv)-PRF-3SG.S
*** fool-ATTN.ПРИЛ человек быть(ipfv)-PRF-3ЕД.S
He was a foolly person.
Он был дураковатым человеком.
unclear in the beginning-в начале неразборчиво
Our idol (1)
ʃizeiʃ dʲaɡojtaʔ, buuse entʃeɡiʔ
ʃize-iʃ dʲaɡo-jtu-ʔ buuse entʃeu-xiʔ
two-TRANS there:is:no-ATTN-3PL.S old:man person-DU
два-TRANS there:is:no-ATTN-3МН.S старик человек-ДВ
Both of them are not alive now, old men.
Их обоих нет, старые люди.
The freak and his brother (1)
a dʲuzejtar anʲ
a dʲuze-jta-r anʲ
and small-ATTN.ADJ2-NOM.SG.2SG and
and маленький-ATTN.ADJ2-NOM.ЕД.2ЕД and
and the younger
а младшенький
PrimetyVPrirode_rad (1)
tɔr ŋo sɔjzaxaa, sɔjzarka pɔʃ
tɔr ŋo sɔjza-xoɔ sɔjza-rka pɔ-ʃ
so even good-FOC good-ATTN.ADJ year-3SG.S.PST
так even хороший-ФОК хороший-ATTN.ПРИЛ год-3ЕД.S.ПРОШ
So this year was good, fine.
Так-то хороший-то, неплохой год был.
ВН произнес год с твердым p через e-peS
Snares for partridges (1)
vɔt tʃi, tɔr nɔʔɔjtuda ɔbu, sama tʃiker
vɔt tʃi tɔr nɔʔɔ-jtu-da ɔbu sama tʃike-r
here here so grasp(pfv)-ATTN-PTC.SML what bird this-NOM.SG.2SG
здесь здесь так схватить(pfv)-ATTN-ПРИЧ.СИМ что bird этот-NOM.ЕД.2ЕД
so, this is a bird people catch so
вот так, это птица, которую так ловят
Interview (2)
biiduʔ utuʔ ŋɔbtʃik okajta, aɡajta nʲiuʔ ŋaʔ
bii-duʔ uzu-zuʔ ŋɔbtʃik oka-jta aɡa-jta i-uʔ ŋa-ʔ
mind-OBL.SG.3PL mind-NOM.SG.3PL all:the:same many-ATTN.ADJ2 big-ATTN.ADJ2 NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG
ум-ОБЛ.ЕД.3МН ум-NOM.ЕД.3МН all:the:same много-ATTN.ADJ2 большой-ATTN.ADJ2 НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГ
Their experience is more, bigger, after all.
Ума у них все-таки побольше, побольше ведь.
agajta-старше, okajta-больше
RodnoeSlovo_TriBrata (1)
dʲuzejta kasa anʲ ped ɔzimaØ
dʲuze-jta kasa anʲ pe-d ɔzi-u-Ø
small-ATTN.ADJ2 man and outdoors-2SG.S be:visible(ipfv)-INC1-3SG.S
маленький-ATTN.ADJ2 мужчина and outdoors-2ЕД.S be:visible(ipfv)-INC1-3ЕД.S
The younger brother again went outdoors.
Тот брат, что помладше, снова вышел на улицу.