This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: s. 14017 total hits in 327 transcripts.
KakShitUntajki_I_1 (32)
oka pɔɔʃ kanʲeØ nʲezʔ
oka pɔ-iʃ kanʲe-Ø i-zʔ
many year-TRANS leave(pfv)-3SG.S NEG-1SG.S
много год-TRANS оставить(pfv)-3ЕД.S НЕГ-1ЕД.S
Many years pass, I don't
Много лет прошло, я не
SbezhavshyeZakljuchjonnye (92)
no, tʃuʔ, tʃuʔ
no tʃu-ʔ tʃu-ʔ
well enter(pfv)-2SG.S.IMP enter(pfv)-2SG.S.IMP
хорошо войти(pfv)-2ЕД.S.ИМП войти(pfv)-2ЕД.S.ИМП
Well, enter, enter.
Ну, заходи, заходи.
UbilDikogo (51)
ɔbuxuru bɛzi dʲaɡoØ, ɔbuxuru dʲaɡoØ
ɔbu-xuru bɛzi dʲaɡo-Ø ɔbu-xuru dʲaɡo-Ø
what-EVEN intestine there:is:no-3SG.S what-EVEN there:is:no-3SG.S
что-EVEN intestine there:is:no-3ЕД.S что-EVEN there:is:no-3ЕД.S
(It turned out that) that there was no a single intestine, there was nothing.
(Оказалось,) ни кишки нет, ничего нет.
PrimetyPolRebenkaNogi (7)
tɔr anʲ mambiʔ, ɔnseraaØ ŋo
tɔr anʲ man-ubi-ʔ ɔnse-raa-Ø ŋo
so and say(pfv)-HAB-3PL.S true-OPT-3SG.S even
так and сказать(pfv)-ХАБ-3МН.S настоящий-OPT-3ЕД.S even
So people saym is it true
Так говорят, правда ли эо
A forest enets dialog (43)
da, kantazʔ, ɔbʲazatʲelʲnɔ kantazʔ
da kanʲe-da-zʔ ɔbʲazatʲelʲnɔ kanʲe-da-zʔ
so leave(pfv)-FUT-1SG.S necessarely leave(pfv)-FUT-1SG.S
так оставить(pfv)-ФУТ-1ЕД.S necessarely оставить(pfv)-ФУТ-1ЕД.S
Yes, I will go, I will obligatorily go.
Да, пойду, обязательно пойду.
Zhenitjba_tdnt (10)
te mudaØ, ɔburu mudaØ, tʃi
te mu-da-Ø ɔburu mu-da-Ø tʃi
reindeer take(pfv)-FUT-3SG.S thing take(pfv)-FUT-3SG.S here
олень взять(pfv)-ФУТ-3ЕД.S вещь взять(pfv)-ФУТ-3ЕД.S здесь
One will taker reindeer, will take things so.
Оленей возьмет, вещи возьмет вот.
KakRansheZhili_au (67)
korse ɛsaØ sɛxot entʃeʔ, kunʲ dʲirisaØ
korse ɛ-sa-Ø sɛxod entʃeu kunʲi dʲiri-sa-Ø
which be(ipfv)-INTER-3SG.S ancient person how live(ipfv)-INTER-3SG.S
который быть(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S стыринный человек как жить(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S
how was the man formerly, how he lived
каким был раньше человек, как он жил
The one legged woman (55)
dʲaɡoØ anʲ, kunʲ anʲ te nad mɔrutadazʔ
dʲaɡo-Ø anʲ kunʲi anʲ te nadu mɔrus-ta-da-zʔ
there:is:no-3SG.S and how and reindeer antler break(pfv)-CAUS4-FUT-1SG.S
there:is:no-3ЕД.S and как and олень antler break(pfv)-CAUS4-ФУТ-1ЕД.S
No, what for would I break reindeer antlers?
Нет же, зачем я буду ломать оленям рога?
the speaker's wife cries smth. in Nenets-жена рассказчика что-то кричит по-ненецки
SojuzZoloto (105)
tɔr dʲirieebʔ inuk mɔzaraabʔ
tɔr dʲiri-jʔ inukuʔ mɔsara-jʔ
so live(ipfv)-3PL.S.IMP near work(ipfv)-3PL.S.IMP
так жить(ipfv)-3МН.S.ИМП near работать(ipfv)-3МН.S.ИМП
Let thems live so, let them continue working.
Пусть так живут, дальше пусть работают.
The musk-rat (42)
ɔnɛj kare ŋaj, ɔburu kare ŋaj
ɔnɛj kare ŋa-j ɔburu kare ŋa-j
Enets fish exist(ipfv)-3SG.S.IMP thing fish exist(ipfv)-3SG.S.IMP
Enets рыба существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП вещь рыба существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП
this may be the true fish, this may be any fish
у настоящей рыба, у любой рыба