This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: 3pl. 3616 total hits in 283 transcripts.
Ovod (5)
nʲutiɡoɔzuʔ teduʔ tʃike
nʲuti-ɡo-zuʔ te-duʔ tʃike
suck(pfv)-DUR-3PL.SG.OBJ reindeer-OBL.SG.3PL this
suck(pfv)-ДУБ-3МН.ЕД.ОБ олень-ОБЛ.ЕД.3МН этот
They such the reindeer.
Они сосут оленей.
имеет в виду личинки, по-видимому
Mirazh (18)
ɔ, kurxuru entʃeuʔ, kurxuru baziʔubiʔ, mɔdeeubiʔ
ɔ kurxaru entʃeu-ʔ kurxaru bazis-ubi-ʔ mɔdee-ubi-ʔ
oh various person-PL various tell(pfv)-HAB-3PL.S see(ipfv)-HAB-3PL.S
oh various человек-МН various говорить(pfv)-ХАБ-3МН.S видеть(ipfv)-ХАБ-3МН.S
Oh, various people say strange things, see.
О, всякие люди всякие вещи говорят, видят.
Primety_tdnt (34)
kertuʔ vɔt mambitʃ
kere-duʔ vɔt man-ubi-tʃ
self-OBL.SG.3PL here say(pfv)-HAB-3PL.S.PST
сам-ОБЛ.ЕД.3МН здесь сказать(pfv)-ХАБ-3МН.S.ПРОШ
They knew themselves.
Они сами знали.
Lost meat (6)
mesiiʃ dʲazaʔ anʲ, muduʔ ɛtɔ
mezi-iʃ dʲazu-ʔ anʲ mo-duʔ ɛtɔ
caravan-TRANS go(ipfv)-3PL.S and PLC-OBL.SG.3PL so
caravan-TRANS идти(ipfv)-3МН.S and PLC-ОБЛ.ЕД.3МН так
And they go as a caravan, their well...
И едут они аргишом, их это...
We remained without moss (22)
tʃike tituʔ pere kaʔabitʃ
tʃike te-tuʔ pere kaʔa-bi-tʃ
this reindeer-OBL.PL.3PL half die(pfv)-PRF-3PL.S.PST
этот олень-ОБЛ.МН.3МН half умереть(pfv)-PRF-3МН.S.ПРОШ
A half of these reindeer died.
Половина этих оленей подохли.
The dogs' plague (9)
mambiʔ, rosa entʃeuʔ mambiʔ, tʃuma
man-ubi-ʔ rosa entʃeu-ʔ man-ubi-ʔ tʃuma
say(pfv)-HAB-3PL.S Russian person-PL say(pfv)-HAB-3PL.S plague
сказать(pfv)-ХАБ-3МН.S русский человек-МН сказать(pfv)-ХАБ-3МН.S plague
People say, Russian people say, plague.
Говорят, русские говорят, чума.
We found a duck's nest (9)
tɔr mudaʔ, oodaʔ
tɔr mo-da-ʔ oor-da-ʔ
so PLC-FUT-3PL.S eat(ipfv)-FUT-3PL.S
так PLC-ФУТ-3МН.S есть(ipfv)-ФУТ-3МН.S
so they will eat.
так они будут есть.
A contemporary chat (1)
entʃeuʔ, entʃeuʔ dʲɔriŋaʔ, entʃeuʔ dʲɔriŋaʔ
entʃeu-ʔ entʃeu-ʔ dʲɔrir-ʔ entʃeu-ʔ dʲɔrir-ʔ
person-PL person-PL talk(ipfv)-3PL.S person-PL talk(ipfv)-3PL.S
человек-МН человек-МН talk(ipfv)-3МН.S человек-МН talk(ipfv)-3МН.S
People, people speak, people speak.
Люди, люди разговаривают, люди разговаривают.
A contemporary chat (3) (4)
anʲ tozaʔ, ɛke entʃeuʔ anʲ tozaʔ
anʲ to-da-ʔ ɛke entʃeu-ʔ anʲ to-da-ʔ
and come(pfv)-FUT-3PL.S this person-PL and come(pfv)-FUT-3PL.S
and прийти(pfv)-ФУТ-3МН.S этот человек-МН and прийти(pfv)-ФУТ-3МН.S
They will come again, these people will come again.
Они еще приедут, эти люди еще приедут.
Two tales (16)
pɛjuzuʔ tʃuk nɔxɔdaraxabiʔ
pɛja-zuʔ tʃuktʃi nɔxɔ-daraxa-bi-ʔ
forehead-NOM.PL.3PL all perspire(pfv)-APPR-PRF-3PL.S
лоб-NOM.МН.3МН весь perspire(pfv)-АППР-PRF-3МН.S
It seems, all their foreheads perspired.
Лбы у них у всех, кажется, вспотели.