This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: pst. 1915 total hits in 236 transcripts.
MyshkaOlenj (1)
neeʃ, neeʃ
ne-ʃ ne-ʃ
stand(ipfv)-3SG.S.PST stand(ipfv)-3SG.S.PST
стоять(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ стоять(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
was standing, was standing.
стоял, стоял.
A clairvoyant (20)
tʃike buuseʃ anʲ, tazebe, tazeb entʃeʃ
tʃike buuse-ʃ anʲ tazebe tazebe entʃeu-ʃ
this old:man-3SG.S.PST and shaman shaman person-3SG.S.PST
этот старик-3ЕД.S.ПРОШ and шаман шаман человек-3ЕД.S.ПРОШ
And this old man was, a shaman, he was a shaman.
А этот старик был, шаман, шаманом был.
ИИ: можно и busi, и busiS
Ghost (4)
aɡa uʒe, aɡa entʃeʔ, aɡa entʃeʔ, aɡa kasaʃ, aɡa kasaʃ
aɡa uʒe aɡa entʃeu aɡa entʃeu aɡa kasa-ʃ aɡa kasa-ʃ
big already big person big person big man-3SG.S.PST big man-3SG.S.PST
большой уже большой человек большой человек большой мужчина-3ЕД.S.ПРОШ большой мужчина-3ЕД.S.ПРОШ
a big already, an adult, an adult, he was an adult man, an adult man
большой уже, взрослый человек, взрослым мужчиной был, взрослым мужчиной был
My child ran after a bear (16)
felʲdʃeruʃ, felʲdʃeruʃ, felʲdʃer
pelʲʃer-ʃ pelʲʃer-ʃ pelʲʃer
medical:assistant-3SG.S.PST medical:assistant-3SG.S.PST medical:assistant
medical:assistant-3ЕД.S.ПРОШ medical:assistant-3ЕД.S.ПРОШ medical:assistant
He was a medical assistant, he was a medical assistant, a medical assistant.
Он был фельдшером, он был фельдшером, фельдшер.
A calm year (10)
saame dʲaɡoʃ, kezer dʲaɡoʃ
saame dʲaɡo-ʃ kezeru dʲaɡo-ʃ
wolf there:is:no-3SG.S.PST wild:reindeer there:is:no-3SG.S.PST
волк there:is:no-3ЕД.S.ПРОШ дикий:олень there:is:no-3ЕД.S.ПРОШ
There was no wolf, there was no wild reindeer.
Волка не было, дикого оленя не было.
A contemporary chat (2) (9)
manazutʃ, baziŋazutʃ
man-zutʃ bazir-zutʃ
say(pfv)-1SG.S.PST tell(ipfv)-1SG.S.PST
сказать(pfv)-1ЕД.S.ПРОШ говорить(ipfv)-1ЕД.S.ПРОШ
I said, I told
я сказал, рассказывал
Nganasans (13)
... moɡadʲi tɔneʃ, bareʃ
*... moɡadʲi tɔne-ʃ bare-ʃ
*** Mogadi there:is(ipfv)-3SG.S.PST song-3SG.S.PST
*** Mogadi there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ песня-3ЕД.S.ПРОШ
... Mogadi had, they had a song.
... у Могади была, песня была.
unclear in the beginning-неразборчиво в начале
Who speaks which languages (31)
kanʲeʃ i peri kanʲeʃ
kanʲe-ʃ i peri kanʲe-ʃ
leave(pfv)-3SG.S.PST and always leave(pfv)-3SG.S.PST
оставить(pfv)-3ЕД.S.ПРОШ and всегда оставить(pfv)-3ЕД.S.ПРОШ
He left and left forever.
Он ушел-и навсегда ушел.
Timka (14)
manaʃ, tɔrse entʃeʔ tɔneʃ
man-ʃ tɔrse entʃeu tɔne-ʃ
say(pfv)-3SG.S.PST such person there:is(ipfv)-3SG.S.PST
сказать(pfv)-3ЕД.S.ПРОШ such человек there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
he said, there was such a person
говорил, был такой человек
XodiliVTundru (37)
karezaʃ i tɔʒe muʃ, dʲɔɡo pɔnʲiŋaʃ
kare-za-ʃ i tɔʒe mo-ʃ dʲɔɡo pɔnʲir-ʃ
fish-CAUS3-3SG.S.PST and also PLC-3SG.S.PST trap do(ipfv)-3SG.S.PST
рыба-CAUS3-3ЕД.S.ПРОШ and тоже PLC-3ЕД.S.ПРОШ trap делать(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
He was a fisher and, well, used traps.
Он был рыбаком и тоже это самое, пасти держал.