This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: pron. 16 total hits in 13 transcripts.
An Enets and a Russian (3) (1)
tɔʔ tʃetaj nɔɔn ɔnɛj entʃel tɔxazʔ
tɔʔ tʃetaʔ-j nɔɔn ɔnɛj entʃeu-r tɔxɔzʔ
here(dir) tomorrow-ADJ PRON.OBL.PROL Enets person-NOM.SG.2SG and:now
здесь(dir) завтра-ПРИЛ МЕСТ.ОБЛ.ПРОЛ Enets человек-NOM.ЕД.2ЕД and:now
well, the next day the Enets
ну, назавтра энец
nɔɔn is unclear
Interview (2) (1)
ʃee tʃike tonin anʲ tɔneØ jamal nen
ʃee tʃike toni-xon anʲ tɔne-Ø jamal nɔn
who this there(dir)-LOC.SG and there:is(ipfv)-3SG.S Yamal PRON.OBL.LOC
кто этот там(dir)-ЛОК.ЕД and there:is(ipfv)-3ЕД.S Yamal МЕСТ.ОБЛ.ЛОК
Who else is there in Yamal?
Кто еще там есть, на Ямале?
Necrobacteriosis (1)
mu nez anʲ nɛziku sɛrujʃ
mo nɔz anʲ nɛzi-ku sɛru-j-ʃ
PLC PRON.OBL.ABL and calf-DIM1 tie:up(pfv)-PTC.ANT-PST
PLC МЕСТ.ОБЛ.АБЛ and теленок-DIM1 tie:up(pfv)-ПРИЧ.ANT-ПРОШ
... there was a tied up calf.
... был завязан оленёнок.
Who is Djoa (2) (2)
lʲɔkutʃi nɔkunʲʔ tɔzaz
lʲɔkutʃi nɔ-ku-nʲʔ tɔza-z
for:the:time:being PRON.OBL.DAT-DIM1-OBL.SG.1SG bring(pfv)-2SG.SG.OBJ.IMP
for:the:time:being МЕСТ.ОБЛ.ДАТ-DIM1-ОБЛ.ЕД.1ЕД принести(pfv)-2ЕД.ЕД.ОБ.ИМП
Give it to me for the time being!
Пока мне отдай!
Glossing of nɔkunʲʔ is unsure-Глоссинг nɔkunʲʔ неуверенный.
The old woman Ulyana (1)
anʲ nezoda muɔʃ tʃike vɔt, tʃike ulʲjana
anʲ nɔ-zo-da mu-ʃ tʃike vɔt tʃike ulʲjana
and PRON.OBL.DAT-DESIG.SG-OBL.SG.3SG take(pfv)-3SG.S.PST this here this Ul'jana
and МЕСТ.ОБЛ.ДАТ-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД взять(pfv)-3ЕД.S.ПРОШ этот здесь этот Ul'jana
And he took as a wife this one, this Ul'jana.
И он в жены взял вот эту, эту Ульяну.
SmeshnojSluchaj (1)
modʲ mab ŋɔxunʲʔ, ʃize ŋɔxunʲʔ nen
modʲ man-buʔ ŋɔ-xiʔ-nʲʔ ʃize ŋɔ-xiʔ-nʲʔ nɔn
1SG say(pfv)-CVB.COND leg-DU-PL.1SG two leg-DU-PL.1SG PRON.OBL.LOC
1ЕД сказать(pfv)-КОНВ.КОНД нога-ДВ-МН.1ЕД два нога-ДВ-МН.1ЕД МЕСТ.ОБЛ.ЛОК
say, with my legs, with the two my legs
скажем, мои ноги, за обе мои ноги
Fish and chitchat (1)
man nʲezuʔ neniza tɛneØ ɔnɛj baza
man i-zuʔ nɔn-za tɛne-Ø ɔnɛj baza
say(pfv) NEG-1SG.S.CONTR PRON.OBL.LOC-NOM.SG.3SG know(ipfv)-3SG.S Enets language
сказать(pfv) НЕГ-1ЕД.S.CONTR МЕСТ.ОБЛ.ЛОК-NOM.ЕД.3ЕД know(ipfv)-3ЕД.S Enets язык
I say, he knows Enets.
Я говорю, он знает энецкий язык.
neniza is completely unclear
Kamuses for an old man (1)
nɔzɔkuʔ, ɔzaxuda uziz tɔrse
nɔz-a-u-ku-ʔ ɔzaxu-da uza-z tɔrse
PRON.OBL.ABL-NMLZ1-INC1-DIM1-CONNEG that:is:why-OBL.SG.3SG arm-NOM.PL.2SG such
МЕСТ.ОБЛ.АБЛ-NMLZ1-INC1-DIM1-КОННЕГ that:is:why-ОБЛ.ЕД.3ЕД arm-NOM.МН.2ЕД such
... that's why yopur hands are so
... поэтому твои руки такие
нрзб; nɔzɔkuʔ is unclear, thpugh related to nOs-/nOz-'scratch'
PrimetyVPrirode_rad (1)
nʲeda entʃeʔ nɔkuda mudaza
nʲe-da entʃeu nɔ-ku-da mu-da-za
child-OBL.SG.3SG person PRON.OBL.DAT-DIM1-OBL.SG.3SG take(pfv)-FUT-3SG.SG.OBJ
ребенок-ОБЛ.ЕД.3ЕД человек МЕСТ.ОБЛ.ДАТ-DIM1-ОБЛ.ЕД.3ЕД взять(pfv)-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ
One will take his child clos to himself.
Своего ебенка человек возьмет к себе поближе.
Glossing of nɔkuda is very unsure-Глоссинг nɔkuda очень неуверенный.
Primety_rad (3)
kajaza ʃizini kexoz ɔbizizʔ
kaja-za ʃiz-in kiu-xoz ɔba-zi-zʔ
sun-NOM.SG.3SG PRON.N:SG.G/A-PROL.PL side-ABL.SG mitten-V-3SG.M
солнце-NOM.ЕД.3ЕД МЕСТ.N:SG.G/A-ПРОЛ.МН сторона-АБЛ.ЕД mitten-ГЛ-3ЕД.M
The sun put on mittens from the both sides.
Солнце с двух сторон прикрылось рукавицами.
бывает, что солнце с двух сторону как будто крикрылось рукавичками