This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: tʃuktʃi. 373 total hits in 131 transcripts.
NjukiIzKory (1)
aba ŋaj jet tʃuk
aba ŋa-j jet tʃuktʃi
partridge exist(ipfv)-3SG.S.IMP and:so all
partridge существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП and:so весь
let it be any partridge
куропатка пусть всякая
ObychaiDveZheny (3)
... ŋolʲu mɛkon dʲiriʔ tʃuktʃi
*... ŋoʔ-ru mɛzu-xon dʲiri-ʔ tʃuktʃi
*** one-RESTR chum-LOC.SG live(ipfv)-3PL.S all
*** один-RESTR chum-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-3МН.S весь
... All of them live together in one tent.
... Они все живут в одном чуме.
unclear in the beginning-неразборчиво в начале
Little lake (1)
ɛker tʃuktʃi bikon ɛubiØ
ɛke-r tʃuktʃi bizu-xon ɛ-ubi-Ø
this-NOM.SG.2SG all water-LOC.SG be(ipfv)-HAB-3SG.S
этот-NOM.ЕД.2ЕД весь вода-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-ХАБ-3ЕД.S
All this is usually in the water.
Это все бывает в воде.
The sick reindeer, the bear and the toddler (1)
tɔz tʃuktʃi kanʲebaʔ anʲ
tɔz tʃuktʃi kanʲe-aʔ anʲ
so all leave(pfv)-1PL.S/SG.OBJ and
так весь оставить(pfv)-1МН.S/ЕД.ОБ and
So all of us went.
И вот мы все пошли.
To make a bolok (1)
taruʃ tʃuktʃi ɛu dʲɔzumubiaʔ
taruʃ tʃuktʃi ɛu dʲazu-r-ubi-aʔ
similar all here(dir) go(ipfv)-MULT-HAB-1PL.S/SG.OBJ
similar весь здесь(dir) идти(ipfv)-MULT-ХАБ-1МН.S/ЕД.ОБ
So all of us go here.
Так мы все ходим сюда.
A calm year (4)
oka tezuʔ tʃuktʃi ŋaʔ
oka te-zuʔ tʃuktʃi ŋa-ʔ
many reindeer-NOM.SG.3PL all exist(ipfv)-CONNEG
много олень-NOM.ЕД.3МН весь существовать(ipfv)-КОННЕГ
The most part of reindeer are all there.
Большинство оленей все есть.
Rats (1)
ɔburuxiz tʃuktʃi ɔdeza ɛke
ɔburu-xit tʃuktʃi ɔ-da-e-za ɛke
thing-ABL.PL all eat(pfv)-FUT-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ this
вещь-АБЛ.МН весь есть(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ этот
It will eat everything of the things.
Из вещей она все съест.
Riding on a skin (2)
tʃuktʃi, modʲ manʔ nʲezuʔ
tʃuktʃi modʲ man-ʔ i-zuʔ
all 1SG say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR
весь 1ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR
all, I say
всё, я говорю
Interview, part 1 (3)
seɡimid mur tʃuktʃi miriʔɛØ
seɡimid mo-r tʃuktʃi miris-Ø
every PLC-NOM.SG.2SG all be:expensive(ipfv)-3SG.S
каждый PLC-NOM.ЕД.2ЕД весь be:expensive(ipfv)-3ЕД.S
Any, well, is expensive.
Каждое это самое всё дорогое.
я слышу segimid pOr, т.е. каждый год
Interview, part 2 (1)
tʃuktʃibaʔ kɔj nʲin dʲiribuʔujza
tʃuktʃi-aʔ kɔj nʲe-xon dʲiri-buʔuj-za
all-NOM.SG.1PL hill:ridge surface-LOC.SG live(ipfv)-CVB.SML-NOM.SG.3SG
весь-NOM.ЕД.1МН hill:ridge поверхность-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-КОНВ.СИМ-NOM.ЕД.3ЕД
when all of us lived in tundra
когда все мы жили в тундре