This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: tɔʔ. 467 total hits in 119 transcripts.
Tent (1)
tɔʔ ʃiziu pɔaʃ kanʲetauʔ, navernɔ
tɔʔ ʃiziu pɔ-iʃ kanʲe-ta-uʔ navernɔ
here(dir) twenty year-TRANS leave(pfv)-PROB-3SG.S.CONTR most:likely
здесь(dir) twenty год-TRANS оставить(pfv)-ПРОБ-3ЕД.S.CONTR most:likely
Maybe already twenty years passed.
Уже прошло двадцать лет, наверное.
[pe] без смягчения
Unidentified bird (1)
tɔʔ ŋaarezʔ tʃike buuseiʃ, axa
tɔʔ ŋaara-e-zʔ tʃike buuse-iʃ aa
here(dir) quiet:down(pfv)-M-3SG.M this old:man-TRANS yeah
здесь(dir) quiet:down(pfv)-M-3ЕД.M этот старик-TRANS yeah
So that old man quieted dowm, yeah.
Тут успокоился этот старик, ага.
Going to school on a reindeer (3)
tɔʔ te ŋɔxon tɔzaraubinaʔ ɛu
tɔʔ te ŋɔ-xon tɔza-ra-ubi-naʔ ɛu
here(dir) reindeer leg-LOC.SG bring(pfv)-CAUS2-HAB-1PL.M here(dir)
здесь(dir) олень нога-ЛОК.ЕД принести(pfv)-CAUS2-ХАБ-1МН.M здесь(dir)
So they used to bring us here by reindeer.
Вот нас привозили сюда на оленях.
Elizaveta saw a ghost (1)
manʔ nʲiuʔ, axa, tɔʔ, tɛxɛ
man-ʔ i-uʔ aa tɔʔ tɛxɛ
say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR yeah here(dir) there(loc)
сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR yeah здесь(dir) там(loc)
she said, yeah, there
она сказала, ага, там
Duck's nest (3)
teza poɡunaʔ kokon tʃieʔ tɔʔ
teza poɡa-naʔ ko-xon tʃi-ʔ tɔʔ
now fishing:net-PL.1PL where-LOC.SG be:installed(ipfv)-3PL.S here(dir)
сейчас fishing:net-МН.1МН где-ЛОК.ЕД be:installed(ipfv)-3МН.S здесь(dir)
where our nets are installed now
туда, где сейчас наши сети
Our idol (1)
tɔʔ ɡɔrɔd, ɡɔrɔd barxon kaʔezʔ
tɔʔ ɡɔrɔdo ɡɔrɔdo bar-xon kaʔa-e-zʔ
here(dir) town town border-LOC.SG come:down(pfv)-M-3SG.M
здесь(dir) город город border-ЛОК.ЕД come:down(pfv)-M-3ЕД.M
It fells at the broder of the town.
Она на окраине города впадает.
Polar fox (2)
tɔʔ dʲeʃiunʲʔ mɔdiʔen anʲ, axa
tɔʔ dʲetʃiu-nʲʔ mɔdis-e-n anʲ aa
here(dir) snare-PL.1SG see(pfv)-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ and yeah
здесь(dir) snare-МН.1ЕД видеть(pfv)-МН.ОБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ and yeah
so I checked the snares, yeah
вот я проверил силки, ага
Primety_rad (2)
entʃeʔ, dʲɔxarada entʃeʔ tɔʔ adudezʔ
entʃeu dʲɔxara-da entʃeu tɔʔ adu-da-e-zʔ
person not:know(ipfv)-PTC.SML person here(dir) sit:down(pfv)-FUT-M-3SG.M
человек не:знать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек здесь(dir) сесть(pfv)-ФУТ-M-3ЕД.M
a man, an unknown man will sit down there
человек, незнакомый человек туда сядет
PojmalLosja (7)
tɔr ɛzaxada tɔʔ bunkijʔ ed ɛtɔ
tɔr ɛ-da-d-da tɔʔ buniki-jʔ ed ɛtɔ
so be(ipfv)-PTC.SML-DAT.SG-OBL.SG.3SG here(dir) dog-NOM.SG.1SG so so
так быть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД здесь(dir) собака-NOM.ЕД.1ЕД так так
while it was there, my dog, well
пока он там был, моя собака это
Nicknames (1)
ɔu, tʃike tɔʔ baxaŋezʔ, manaØ, mu
ɔu tʃike tɔʔ baxar-e-zʔ man-Ø mo
EXC1 this here(dir) start:speaking(ipfv)-M-3SG.M say(pfv)-3SG.S PLC
EXC1 этот здесь(dir) start:speaking(ipfv)-M-3ЕД.M сказать(pfv)-3ЕД.S PLC
Oh, so she started speaking, she said, well
Ой, тут она заговорила, говорит, этот самый