This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: entʃeu. 1569 total hits in 193 transcripts.
RodnoeSlovo_TriBrata (7)
malʲe majme entʃeʔ, dʲaɡomi entʃeʔ ... ʃizidaØ
malʲe majme entʃeu dʲaɡo-u-mi entʃeu *... ʃizi-r-da-Ø
already dead person there:is:no-INC1-PTC.ANT2 person *** seem:to(ipfv)-MULT-FUT-3SG.S
уже dead человек there:is:no-INC1-ПРИЧ.ANT2 человек *** seem:to(ipfv)-MULT-ФУТ-3ЕД.S
How will seem and already dead person?
Уже умерший, умерший человек как померещится?
"омнади" неясно
A man and the one-legged woman (30)
ŋulʲ ʃize ŋɔza, ɔnɛj entʃeʔ, entʃeʔ
ŋulʲ ʃize ŋɔ-za ɔnɛj entʃeu entʃeu
very two leg-NOM.SG.3SG Enets person person
очень два нога-NOM.ЕД.3ЕД Enets человек человек
She has two legs, she is a true human, a human.
У нее две ноги, она настоящий человек, человек.
The two mates (2) (8)
ɔu, tʃik entʃeɡoɔ amok entʃeʔ ɛzaraxaØ
ɔu tʃike entʃeu-xoɔ amoke entʃeu ɛ-daraxa-Ø
EXC1 this person-FOC evil person be(ipfv)-APPR-3SG.S
EXC1 этот человек-ФОК evil человек быть(ipfv)-АППР-3ЕД.S
Oh, this man seems to be a nimble man!
О, это человек-то вроде бы шустрый человек!
Ghost (2) (3)
entʃem dʲaɡØ, entʃem dʲaɡØ, manʔ nʲiuʔ
entʃeu-jʔ dʲaɡo-Ø entʃeu-jʔ dʲaɡo-Ø man-ʔ i-uʔ
person-NOM.SG.1SG there:is:no-3SG.S person-NOM.SG.1SG there:is:no-3SG.S say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
человек-NOM.ЕД.1ЕД there:is:no-3ЕД.S человек-NOM.ЕД.1ЕД there:is:no-3ЕД.S сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
The man is not there, the man is not there, he said.
Человека моего нет, человека нет, он сказал.
The old woman Ulyana (6)
ŋulʲ ɔtʃik entʃeʔ, teraɡ entʃeʔ ɛbiØ
ŋulʲ ɔtʃiko entʃeu teraɡu entʃeu ɛ-bi-Ø
very bad person rich person be(ipfv)-PRF-3SG.S
очень плохой человек богатый человек быть(ipfv)-PRF-3ЕД.S
He was a very bad person, a rich person.
Очень плохой человек, богатый человек был.
Tale about sons-in-law (1)
ɔzaxuda entʃeuʔ mambiʔ, ɔnɛj entʃeuʔ mambiʔ
ɔzaxu-da entʃeu-ʔ man-ubi-ʔ ɔnɛj entʃeu-ʔ man-ubi-ʔ
that:is:why-OBL.SG.3SG person-PL say(pfv)-HAB-3PL.S Enets person-PL say(pfv)-HAB-3PL.S
that:is:why-ОБЛ.ЕД.3ЕД человек-МН сказать(pfv)-ХАБ-3МН.S Enets человек-МН сказать(pfv)-ХАБ-3МН.S
that's why people say, Enets people say
поэтому люди говорят, энцы говорят
Two women (5)
tʃike entʃeu, entʃeu pɔɔn kanʲeØ, kanʲeØ, kanʲeØ
tʃike entʃeu entʃeu pɔɔn kanʲe-Ø kanʲe-Ø kanʲe-Ø
this person person behind leave(pfv)-3SG.S leave(pfv)-3SG.S leave(pfv)-3SG.S
этот человек человек за оставить(pfv)-3ЕД.S оставить(pfv)-3ЕД.S оставить(pfv)-3ЕД.S
She went behind that person, she went, she went.
За этим человеком, за человеком она пошла, пошла, пошла.
RybakiMedvedj (5)
kudaxaaj ʃize rosa entʃeɡiʔ, poɡudaxiʔ, kadʲada entʃeɡiʔ
kudaxaa-j ʃize rosa entʃeu-xiʔ poɡa-r-da-xiʔ kadʲa-da entʃeu-xiʔ
for:a:long:time-ADJ two Russian person-DU fishing:net-MULT-PTC.SML-DU hunt(ipfv)-PTC.SML person-DU
for:a:long:time-ПРИЛ два русский человек-ДВ fishing:net-MULT-ПРИЧ.СИМ-ДВ охотиться(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек-ДВ
long ago two Russians, fishermen, huntermen
давно два русских, рыбаки, охотники
OZhizni_rad (12)
no, vɔbʃem, kak ida mɔsarada entʃeʔ, entʃezurau
no vɔbʃem kak i-da mɔsara-da entʃeu entʃeu-zurau
well in:sum as NEG-PTC.SML work(ipfv)-PTC.SML person person-COMP1
хорошо in:sum as НЕГ-ПРИЧ.СИМ работать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек человек-COMP1
Well, in sum, as non-working people
Ну, в общем, как. неработающие люди
Svadba (1)
mɔdeebuta, entʃeuʔ ɛtɔ, tʃɔr entʃeuʔ tʃuktʃi kanʲeʔ
mɔdee-buʔ-da entʃeu-ʔ ɛtɔ tʃɔr entʃeu-ʔ tʃuktʃi kanʲe-ʔ
see(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG person-PL so Chor person-PL all leave(pfv)-3PL.S
видеть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД человек-МН так Chor человек-МН весь оставить(pfv)-3МН.S
If on sees, the peeople, well, al the Palchins left.
Если посмотрить, люди это, Пальчины все ушли.