This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: dʲiri. 966 total hits in 173 transcripts.
UbezhavshieOleni (2)
aʃlʲaptʃixa tɛxɛ dʲiriØ
aʃlʲaptʃixa tɛxɛ dʲiri-Ø
Ashljapchikha there(loc) live(ipfv)-3SG.S
Ashljapchikha там(loc) жить(ipfv)-3ЕД.S
This Ashljapchikha is alive.
Эта Ашляпчиха жива.
Речь идёт об А.Ф. Ашляпкиной
Myshi (8)
ɛsekujib dʲiriʃ anʲ
ɛse-kuji-jʔ dʲiri-ʃ anʲ
father-POOR-NOM.SG.1SG live(ipfv)-3SG.S.PST and
отец-POOR-NOM.ЕД.1ЕД жить(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ and
My father also lived (with us).
Мой отец тоже (с нами) жил.
KakShitUntajki_I_1 (1)
badun nʲezʔ dʲiriʔ
bɔdu-xon i-zʔ dʲiri-ʔ
tundra-LOC.SG NEG-1SG.S live(ipfv)-CONNEG
тундра-ЛОК.ЕД НЕГ-1ЕД.S жить(ipfv)-КОННЕГ
I don't live in tundra
я в тундре не живу
KakShitUntajki_I_2 (1)
bɔdun dʲirida nɛʔ
bɔdu-xon dʲiri-da nɛ-ʔ
tundra-LOC.SG live(ipfv)-PTC.SML woman-PL
тундра-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-ПРИЧ.СИМ женщина-МН
women who live in tundra
женщины, живущие в тундре
RodyObrjad (1)
te pɔnʲidaxin dʲiriebatʃ
te pɔnʲir-da-xin dʲiri-atʃ
reindeer do(ipfv)-PTC.SML-LOC.PL live(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ.PST
олень делать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ЛОК.МН жить(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
We lived with reindeer-herders.
У оленеводов мы жили.
Interview_rad (16)
ŋolʲuxon dʲiribuʔujzuʔ kuna
ŋoʔ-ru-xon dʲiri-buʔuj-zuʔ kuna
one-RESTR-LOC.SG live(ipfv)-CVB.SML-NOM.SG.3PL where/when
один-RESTR-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-КОНВ.СИМ-NOM.ЕД.3МН где/когда
when they lived together
когда вместе жили
тут явно кривое придаточное, но я не смогла от ЗН нормального получить
Shamana_od (7)
ʃize entʃeɡiʔ dʲiribixiʔ
ʃize entʃeu-xiʔ dʲiri-bi-xiʔ
two person-DU live(ipfv)-PRF-3DU.S
два человек-ДВ жить(ipfv)-PRF-3ДВ.S
There lived two men.
Жили два человека.
Who is Djoa (2) (3)
i ŋot dʲirixujʔ
i ŋoʔ-d dʲiri-xu-jʔ
and one-DAT.SG live(ipfv)-HORT-1DU.S/SG.OBJ
and один-ДАТ.ЕД жить(ipfv)-ХОРТ-1ДВ.S/ЕД.ОБ
and let's live together
и давай вместе жить
An Enets and a Russian (3)
dʲiriʃ pɔnʲimuda dʲa
dʲiri-ʃ pɔnʲir-uda dʲa
live(ipfv)-CVB do(ipfv)-PTC.POST place
жить(ipfv)-КОНВ делать(ipfv)-ПРИЧ.POST место
a land for living
земля для жизни
pOn'imoda-типа получается причастие от супина-правда ли есть такая форма?
Shaman_au (2)
manaØ, kunʲ dʲiridaaʔ
man-Ø kunʲi dʲiri-da-aʔ
say(pfv)-3SG.S how live(ipfv)-FUT-1PL.S/SG.OBJ
сказать(pfv)-3ЕД.S как жить(ipfv)-ФУТ-1МН.S/ЕД.ОБ
He said, how will we live?
Он сказал, как мы будем жить?
в смысле, вы говорите: как будем жить?