This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: ʃize. 340 total hits in 139 transcripts.
Primety_rad (1)
pɔʃtejiʃ ʃizedane kanʲeØ
pɔʃte-j-iʃ ʃize-da-ne kanʲe-Ø
encircle(pfv)-PTC.ANT-TRANS two-FUT-LOC.ADJ leave(pfv)-3SG.S
encircle(pfv)-ПРИЧ.ANT-TRANS два-ФУТ-ЛОК.ПРИЛ оставить(pfv)-3ЕД.S
it became circle from the both sides
круглым с двух сторон стало
the structure of ʃizidane is unclear; с двух сторон тут по сути значит вокруг
The freak and his brother (2)
ʃize entʃeɡiʔ dʲiribixiʔ
ʃize entʃeu-xiʔ dʲiri-bi-xiʔ
two person-DU live(ipfv)-PRF-3DU.S
два человек-ДВ жить(ipfv)-PRF-3ДВ.S
There lived two men.
Жили два человека.
Kukushka (1)
muraxa, ʃizenoju ŋaʔ, ɛke tʃubajnʲʔ tɔtrau, ʃizenoju ŋaʔ
mo-raxa ʃize-no-ju ŋa-ʔ ɛke tʃubaj-nʲʔ tɔtrau ʃize-no-ju ŋa-ʔ
PLC-COMP2 two-ADV-RESTR.ADJ exist(ipfv)-3PL.S this finger-OBL.SG.1SG the:same:as two-ADV-RESTR.ADJ exist(ipfv)-3PL.S
PLC-COMP2 два-ADV-RESTR.ПРИЛ существовать(ipfv)-3МН.S этот finger-ОБЛ.ЕД.1ЕД the:same:as два-ADV-RESTR.ПРИЛ существовать(ipfv)-3МН.S
As, well, in two sides, like my fingers, in two sides.
Как это самое, в две стороны, как эти мои пальцы, в две стороны.
Rosomaxa (2)
ʃize ɛbuta, ʃize dʲeri adʲibiØ bɛse dʲɔɡ, bɛse dʲɔɡxon
ʃize ɛ-buʔ-da ʃize dʲeri adʲi-bi-Ø bɛse dʲɔɡo bɛse dʲɔɡo-xon
two be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG two day sit(ipfv)-PRF-3SG.S iron trap iron trap-LOC.SG
два быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД два день сидеть(ipfv)-PRF-3ЕД.S iron trap iron trap-ЛОК.ЕД
maybe two days, it stayed two days, the trap, in the trap
два что ли, два дня сидел капкан, в капкане
The orphan and the old man (3)
nɛ nʲizuʔ, ʃize nɛ nʲizuʔ i ʃize kasa ɛdʲukuzuʔ
nɛ nʲe-zuʔ ʃize nɛ nʲe-zuʔ i ʃize kasa ɛdʲuku-zuʔ
woman child-NOM.PL.3PL two woman child-NOM.PL.3PL and two man child-NOM.PL.3PL
женщина ребенок-NOM.МН.3МН два женщина ребенок-NOM.МН.3МН and два мужчина ребенок-NOM.МН.3МН
Daughters, two daughters and two sons.
Дочери, две дочери и два сына.
UbezhavshieOleni (1)
dʲettʃiu min ʃizeruuʃ kajajʔ
dʲettʃiu miʔ-xon ʃize-ru-iʃ kaji-jʔ
Yenissey into-LOC.SG two-RESTR-TRANS stay:behind(pfv)-1DU.S/SG.OBJ
Yenissey внутрь-ЛОК.ЕД два-RESTR-TRANS stay:behind(pfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ
We stayed on the Yenissey two of us.
Мы остались на Енисее вдвоем.
KakShitUntajki_I_1 (2)
ʃize ŋɔr nʲiuʔ ŋaʔ
ʃize ŋɔ-r i-uʔ ŋa-ʔ
two leg-NOM.SG.2SG NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG
два нога-NOM.ЕД.2ЕД НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГ
You have two legs, after all.
У тебя же две ноги.
Along the Yenissey river (2) (1)
ʃizeruuʃ dʲirijʔ buusenʲʔ nɔʔ
ʃize-ru-iʃ dʲiri-jʔ buuse-nʲʔ nɔʔ
two-RESTR-TRANS live(ipfv)-1DU.S/SG.OBJ old:man-OBL.SG.1SG with
два-RESTR-TRANS жить(ipfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ старик-ОБЛ.ЕД.1ЕД с
We lived only two of us with my husband.
Мы жили вдвоем только с моим мужем.
An Enets and a Russian (3) (3)
ʃize entʃeɡiʔ, entʃeɡiʔ dʲiribiʔ
ʃize entʃeu-xiʔ entʃeu-xiʔ dʲiri-bi-ʔ
two person-DU person-DU live(ipfv)-PRF-3PL.S
два человек-ДВ человек-ДВ жить(ipfv)-PRF-3МН.S
Two men, there lived two men.
Два человека, жили два человека.
Shkury_ips (1)
dʲɔzaʔ, ʃize kezeʔ mɔnujd
dʲɔza-ʔ ʃize kezeru mɔnu-j-d
shoot(pfv)-CONNEG two wild:reindeer fall:down(pfv)-PTC.ANT-OBL.SG.2SG
стрелять(pfv)-КОННЕГ два дикий:олень fall:down(pfv)-ПРИЧ.ANT-ОБЛ.ЕД.2ЕД
Shot-and you have two wild reindeer fallen down.
Выстрели-и два диких оленя у тебя упало.