This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: oor. 310 total hits in 101 transcripts.
Porne (1)
ʃizzaʔ, udaʔ ʃizzaʔ ooŋaj
ʃizzaʔ udaʔ ʃizzaʔ oor-j
you(pl).ACC you(pl) you(pl).ACC eat(ipfv)-3SG.S.IMP
ты(pl).АКК ты(pl) ты(pl).АКК есть(ipfv)-3ЕД.S.ИМП
you, let it eat you
вас, пусть вас ест
SmeshnojSluchaj (2)
ʃtɔb oomad ɛbuta ɛtɔ
ʃtɔb oor-a-d ɛ-buʔ-da ɛtɔ
in:order:to eat(ipfv)-NMLZ1-DAT.SG be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG so
in:order:to есть(ipfv)-NMLZ1-ДАТ.ЕД быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД так
not to be hungry, well
чтобы есть не хотеть, это
The man who wanted to speak (1)
biz, biz oodʲ pɛubizʔ
bizu bizu oor-ʃ pɛ-ubi-zʔ
water water eat(ipfv)-CVB start(pfv)-HAB-1SG.S
вода вода есть(ipfv)-КОНВ начать(pfv)-ХАБ-1ЕД.S
Vodka, I start drinking vodka.
Водку, я начинаю пить водку.
Bear fat (2)
ɔsa tɔrse nʲed oorʔ
ɔsa tɔrse i-d oor-ʔ
meat such NEG-2SG.S eat(ipfv)-CONNEG
мясо such НЕГ-2ЕД.S есть(ipfv)-КОННЕГ
Such meat one does not eat.
Такое мясо не ешь.
Young fishes (2)
majdida tɔrse kareku ooŋaʔ
majdir-da tɔrse kare-ku oor-ʔ
gather(pfv)-PTC.SML such fish-DIM1 eat(ipfv)-3PL.S
собиратть(pfv)-ПРИЧ.СИМ such рыба-DIM1 есть(ipfv)-3МН.S
They eat such fish that gathered.
Они едят такую собравшуюся рыбку.
Fishing and the youth (1)
ooda muza tɔneØ, tɔnej
oor-da mo-za tɔne-Ø tɔne-j
eat(ipfv)-PTC.SML PLC-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-3SG.S there:is(ipfv)-3SG.S.IMP
есть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ PLC-NOM.ЕД.3ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S there:is(ipfv)-3ЕД.S.ИМП
He has food, let him have.
Еда у него есть, пусть будет.
Along the Yenissey river (1)
no, ooda ɔburizinʲʔ muɔzʔ
no oor-da ɔburu-zi-nʲʔ mu-zʔ
well eat(ipfv)-PTC.SML thing-DESIG.PL-PL.1SG take(pfv)-1SG.S
хорошо есть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ вещь-ДЕСИГ.МН-МН.1ЕД взять(pfv)-1ЕД.S
Well, I bought food.
Ну, я купил еды.
Duck's nest (1)
mudaʔ, oodaʔ kanʲeeda ɔron
mo-da-ʔ oor-da-ʔ kanʲe-a-da ɔron
PLC-FUT-3PL.S eat(ipfv)-FUT-3PL.S leave(pfv)-NMLZ1-OBL.SG.3SG before
PLC-ФУТ-3МН.S есть(ipfv)-ФУТ-3МН.S оставить(pfv)-NMLZ1-ОБЛ.ЕД.3ЕД перед
they will, well, eat before leaving
они будут это самое, есть перед тем, как улетать
в смысле улететь
Preparing fish (3)
dʲɔridʲ bɔɔ ooma dʲodʲiɡon
dʲɔrir-ʃ bɔa oor-a dʲodʲiu-xon
talk(ipfv)-CVB bad eat(ipfv)-NMLZ1 time-LOC.SG
talk(ipfv)-КОНВ плохой есть(ipfv)-NMLZ1 время-ЛОК.ЕД
That's bad to speak while eating.
Говорить плохо во время еды.
UbezhavshieOleni (1)
tɔ dʲobon biz nʲebiʔ oorʔ
tɔ dʲobon bizu i-jʔ oor-ʔ
that at:time water NEG-1DU.S/SG.OBJ eat(ipfv)-CONNEG
тот at:time вода НЕГ-1ДВ.S/ЕД.ОБ есть(ipfv)-КОННЕГ
At that time we did not drink vodka.
В то время водку мы не пили.
НК говорит немного по-другому