Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ko. 508 total hits in 155 transcripts.
UrodlivyjMys_rad (5)
uʒe kaʃiziʔ koɔxazdʲiʔ
uʒe kasa-ziʔ ko-a-xoz-dʲiʔ
already man-NOM.PL.3DU find(pfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.3DU
уже мужчина-NOM.МН.3ДВ найти(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ДВ
after they already found one another
когда они уже нашли друг друга
PrimetyVPrirode_rad (8)
keret barezoda kodad
kere-d bare-zo-da ko-da-d
self-OBL.SG.2SG song-DESIG.SG-OBL.SG.3SG find(pfv)-FUT-2SG.S
сам-ОБЛ.ЕД.2ЕД песня-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД найти(pfv)-ФУТ-2ЕД.S
You invent a song for him yourself.
Ты сам ему придумаешь песню.
Mirazh (1)
tonini kuxon sajdubiʔ
toni-xon ko-xon sajdur-bi-ʔ
there(dir)-LOC.SG where-LOC.SG wage:war(ipfv)-PRF-3PL.S
там(dir)-ЛОК.ЕД где-ЛОК.ЕД wage:war(ipfv)-PRF-3МН.S
where people waged war
там где воевали
The two mates (5)
ku dʲazbutʃiʔ tɛxɛ
ko dʲazu-buʔ-dʲiʔ tɛxɛ
where go(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3DU there(loc)
где идти(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ДВ там(loc)
Where did they go?
Куда они шли?
OSnax (2)
tʃi, toni koxoz
tʃi toni ko-xoz
here there(dir) where-ABL.SG
здесь там(dir) где-АБЛ.ЕД
so, after that
вот, после этого
SmeshnojSluchaj (4)
bɔɡulʲa baɡ koɔzʔ
bɔɡulʲa baɡo ko-zʔ
bear pit find(pfv)-1SG.S
bear яма найти(pfv)-1ЕД.S
I found a bear's pit.
Я нашел медвежью берлогу.
Interview, part 1 (5)
badu ku kɔmadaʔ
bɔdu ko kɔma-da-ʔ
tundra where want(ipfv)-FUT-3PL.S
тундра где хотеть(ipfv)-ФУТ-3МН.S
Why would they want to go to tundra?
С чего они будут хотеть в тундру?
Interview (2)
a ku kantazʔ
a ko kanʲe-da-zʔ
and where leave(pfv)-FUT-1SG.S
and где оставить(pfv)-ФУТ-1ЕД.S
And where would I go?
А куда я пойду?
русское А
ShamanskieVeschi (3)
bit kuxoɔ kadarezʔ
bizu-d ko-xoɔ kada-ra-e-zʔ
water-DAT.SG where-FOC take:away(pfv)-CAUS2-M-3SG.M
вода-ДАТ.ЕД где-ФОК унести(pfv)-CAUS2-M-3ЕД.M
He was taken away somewhere with the water.
Куда-то его унесло водой.
A stone with a hole (2)
ku toni dʲazad
ko toni dʲazu -d
where there(dir) go(ipfv) -2SG.S
где там(dir) идти(ipfv) -2ЕД.S
Why do you get there?
Зачем ты туда лезешь?