This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: kare. 489 total hits in 90 transcripts.
Fish and chitchat (4) (3)
karer tɔʔ oka
kare-r tɔʔ oka
fish-NOM.SG.2SG here(dir) many
рыба-NOM.ЕД.2ЕД здесь(dir) много
so many fish
рыбы столько
Tale about sons-in-law (2)
tutʃaj kare ɔdaØ
tuzu-saj kare ɔ-da-Ø
fat-COM fish eat(pfv)-FUT-3SG.S
толстый-COM рыба есть(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
he would eat the greasy fish
он жирную рыбу съест
Primety_rad (6)
kare lizi nʲeɔn
kare lizi nʲeɔn
fish bone along
рыба кость вдоль
along the fish bones
по костям рыб
About fishing (5)
dʲettʃiɡon kurxuru kare
dʲettʃiu-xon kurxaru kare
Yenissey-LOC.SG various fish
Yenissey-ЛОК.ЕД various рыба
Various fish in Yenissey
На Енисее всякая рыба
Kapkany (2)
axa, ooda ɔburu tɔneØ, kare ɔtiʔɛØ, karexon ɔtiʔɛØ
aa oor-da ɔburu tɔne-Ø kare ɔtis-Ø kare-xon ɔtis-Ø
yeah eat(ipfv)-PTC.SML thing there:is(ipfv)-3SG.S fish smell(ipfv)-3SG.S fish-LOC.SG smell(ipfv)-3SG.S
yeah есть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ вещь there:is(ipfv)-3ЕД.S рыба smell(ipfv)-3ЕД.S рыба-ЛОК.ЕД smell(ipfv)-3ЕД.S
Yeah, there is food, the fish smells, it smells with fish.
Ага, есть еда, рыба пахнет, рыбой пахнет.
Fishing with a minnow (2)
dʲurak entʃeuʔ mambiʔ nʲimʔ, dʲɔdaz kare, mu, kixu kare
dʲurak entʃeu-ʔ man-ubi-ʔ i-mʔ dʲɔdaz kare mo kixu kare
Nenets person-PL say(pfv)-HAB-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR pike fish PLC idol fish
ненец человек-МН сказать(pfv)-ХАБ-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR щука рыба PLC идол рыба
Nenets people say, the pike, well, is a holy fish.
Ненцы говорят, щука, это, священная рыба.
MaloMoloka (1)
bujkuxon, kare bujkuxon ɔɔtaɡozaza
buj-ku-xon kare buj-ku-xon ɔɔta-ɡo-da-za
soup-DIM1-LOC.SG fish soup-DIM1-LOC.SG feed(pfv)-DUR-FUT-3SG.SG.OBJ
суп-DIM1-ЛОК.ЕД рыба суп-DIM1-ЛОК.ЕД кормить(pfv)-ДУБ-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ
she will feed him with a soup, with a fish soup
супчиком, рыбным супчиком она его будет кормить
RodyVTundre (1)
to barxon adʲitʃ, karezuŋatʃ
to bar-xon adʲi-tʃ kare-za-r-tʃ
lake border-LOC.SG sit(ipfv)-3PL.S.PST fish-CAUS3-MULT-3PL.S.PST
озеро border-ЛОК.ЕД сидеть(ipfv)-3МН.S.ПРОШ рыба-CAUS3-MULT-3МН.S.ПРОШ
They lived on ashore of a lake, they fished.
На берегу озера они жили, рыбачили.
PrimetyVPrirode_rad (6)
karezaajer anʲ sɛnukuza dʲaɡoØ
kare-za-a-je-r anʲ sɛnuku-za dʲaɡo-Ø
fish-CAUS3-NMLZ1-PEJ-NOM.SG.2SG and toy-NOM.SG.3SG there:is:no-3SG.S
рыба-CAUS3-NMLZ1-ПЕЖ-NOM.ЕД.2ЕД and toy-NOM.ЕД.3ЕД there:is:no-3ЕД.S
Fishing also is not a toy.
Рыбалка тоже не игрушка.
Polar fox skin (2)
mu, poɡumubiʔ, kare mikoubiʔ
mo poɡa-r-ubi-ʔ kare mis-ɡo-ubi-ʔ
PLC fishing:net-MULT-HAB-3PL.S fish give(pfv)-DUR-HAB-3PL.S
PLC fishing:net-MULT-ХАБ-3МН.S рыба дать(pfv)-ДУБ-ХАБ-3МН.S
well, they fished, they sold fish
это самое, они рыбачили, сдавали рыбу