This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: oor. 310 total hits in 101 transcripts.
IstorijaIvanovyh (1)
tʃike nʲekutʃar ooŋaza
tʃike nʲe-kutʃa-r oor-za
this child-DIM2-NOM.SG.2SG eat(ipfv)-3SG.SG.OBJ
этот ребенок-DIM2-NOM.ЕД.2ЕД есть(ipfv)-3ЕД.ЕД.ОБ
The little child eats it.
Этот ребеночек ест его.
XodiliVTundru (11)
no, ooɡoɔʃ, tam oka kare nʲejʔ oomubiʔ modʲinʲʔ
no oor-xoɔ-ʃ tam oka kare i-jʔ oor-ubi-ʔ modʲinʲiʔ
well eat(ipfv)-FOC-CVB maybe many fish NEG-1DU.S/SG.OBJ eat(ipfv)-HAB-CONNEG we(du)
хорошо есть(ipfv)-ФОК-КОНВ может:быть много рыба НЕГ-1ДВ.S/ЕД.ОБ есть(ipfv)-ХАБ-КОННЕГ we(du)
well, as for eating, we don't eat a lot of fish there
ну, есть, там много рыбы мы не едим
Rozhdenija (3)
i mensejʔ nʲiʃ oorʔ i modʲ nʲezutʃ oorʔ biz
i mense-jʔ i-ʃ oor-ʔ i modʲ i-zutʃ oor-ʔ bizu
and old:woman-NOM.SG.1SG NEG-3SG.S.PST eat(ipfv)-CONNEG and 1SG NEG-1SG.S.PST eat(ipfv)-CONNEG water
and старуха-NOM.ЕД.1ЕД НЕГ-3ЕД.S.ПРОШ есть(ipfv)-КОННЕГ and 1ЕД НЕГ-1ЕД.S.ПРОШ есть(ipfv)-КОННЕГ вода
Both my wife did not drink and me I did no drink vodka.
И моя жена не пила, и я не пил водку.
PojmalLosja (5)
te ɔzaru oorʔ nʲebamʔ, lɔʃ ɔza kunaxaru nʲebatʃ oorʔ
te ɔsa-ru oor-ʔ i-bamʔ lɔʃ ɔsa kuna-xuru i-atʃ oor-ʔ
reindeer meat-RESTR eat(ipfv)-CONNEG NEG-1PL.S/SG.OBJ.CONTR elk meat where/when-EVEN NEG-1PL.S/SG.OBJ.PST eat(ipfv)-CONNEG
олень мясо-RESTR есть(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-1МН.S/ЕД.ОБ.CONTR elk мясо где/когда-EVEN НЕГ-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ есть(ipfv)-КОННЕГ
We eat only reindeer meat, we never ate elk meat.
Мы едим только оленье мясо, мясо лося мы никогда не ели.
Going to school on a reindeer (1)
sira dʲabud buduʔ ood nʲezuʔ, nʲesaj ood nʲezuʔ tʃikeda
sira dʲabu-d buduʔ oor-d i-zuʔ nʲe-saj oor-d i-zuʔ tʃike-da
snow long-DAT.SG they eat(ipfv)-FUT.CONNEG NEG-3PL.SG.OBJ child-COM eat(ipfv)-FUT.CONNEG NEG-3PL.SG.OBJ this-OBL.SG.3SG
snow длинный-ДАТ.ЕД they есть(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3МН.ЕД.ОБ ребенок-COM есть(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3МН.ЕД.ОБ этот-ОБЛ.ЕД.3ЕД
They would eat it all the winter, they would eat it with the children.
Всю зиму они ведь будут это есть, вместе с детьми ведь будут это есть.
Porne_od (3)
ʃijʔ kuxurunʲʔ ʃizzaʔ ooŋajʔ
ʃiʔ ko-xuru-nʲʔ ʃizzaʔ oor-jʔ
I.ACC where-EVEN-PL.1SG you(pl).ACC eat(ipfv)-3PL.S.IMP
I.АКК где-EVEN-МН.1ЕД ты(pl).АКК есть(ipfv)-3МН.S.ИМП
Let my remains eat you.
То, что от меня останется, пусть вас ест.
kuxurunʲʔ is unsure
PrimetyVPrirode_rad (4)
nʲed mɔzarad, nʲed ood
i-d mɔsara-d i-d oor-d
NEG-2SG.S work(ipfv)-FUT.CONNEG NEG-2SG.S eat(ipfv)-FUT.CONNEG
НЕГ-2ЕД.S работать(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-2ЕД.S есть(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ
Once one does not work, he will not eat.
Не будешь работать-не будешь есть.
Shaman (1)
ooraxaz anʲ ŋolʲud ŋɔdaɡeza
oor-a-xoz anʲ ŋoʔ-ru-d ŋɔda-ɡa-e-za
eat(ipfv)-NMLZ1-ABL.SG and one-RESTR-DAT.SG collect(pfv)-DISC-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ
есть(ipfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД and один-RESTR-ДАТ.ЕД collect(pfv)-DISC-МН.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ
having eaten, collects together again
поев, опять вместе собирает
Kukushka (1)
xutʃi samar tɔrse oorutauʔ
xutʃi sama-r tɔrse oor-ta-uʔ
cuckoo bird-NOM.SG.2SG such eat(ipfv)-PROB-3SG.S.CONTR
cuckoo bird-NOM.ЕД.2ЕД such есть(ipfv)-ПРОБ-3ЕД.S.CONTR
Maybe the bird cuckoo eats it.
Может быть, птица кукушка его ест.
Ovod (1)
i ooda mu kakbi
i oor-da mo kakbi
and eat(ipfv)-PTC.SML PLC as:if
and есть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ PLC as:if
and like the food
и еда как бы