This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: kere. 382 total hits in 128 transcripts.
Mirazh (2)
kernaʔ mɔdisumubinaʔ poɡunaʔ
kere-naʔ mɔdis-r-ubi-naʔ poɡa-naʔ
self-OBL.SG.1PL see(pfv)-MULT-HAB-1PL.NON.SG.OBJ fishing:net-PL.1PL
сам-ОБЛ.ЕД.1МН видеть(pfv)-MULT-ХАБ-1МН.NON.ЕД.ОБ fishing:net-МН.1МН
We check our nets ourselves.
Мы сами проверяем сети.
Porne (3)
kerta piidaØ jet
kere-da piida-Ø jet
self-OBL.SG.3SG be:afraid(ipfv)-3SG.S and:so
сам-ОБЛ.ЕД.3ЕД be:afraid(ipfv)-3ЕД.S and:so
He is afraid himself.
Он сам побаивается.
Rosomaxa (1)
kerta puzuda lʲetʃijɡoɔØ
kere-da puzu-da lʲetʃijɡo-Ø
self-OBL.SG.3SG oneself-OBL.SG.3SG treat(ipfv)-3SG.S
сам-ОБЛ.ЕД.3ЕД oneself-ОБЛ.ЕД.3ЕД обращаться(ipfv)-3ЕД.S
It treats itself.
Она лечит саму себя.
SortaRyby (1)
modʲ kerenʲʔ dʲɔxaraaʃ
modʲ kere-nʲʔ dʲɔxara-buʃ
1SG self-OBL.SG.1SG not:know(ipfv)-1SG.SG.OBJ.PST
1ЕД сам-ОБЛ.ЕД.1ЕД не:знать(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ
I didn't know it myself.
Я сам не знал.
в конце неразборчиво
Razgovor_RybalkaNizovjja (3)
no kunʲzuʔ kertuʔ
no kunʲi-zuʔ kere-duʔ
well how-NOM.SG.3PL self-OBL.SG.3PL
хорошо как-NOM.ЕД.3МН сам-ОБЛ.ЕД.3МН
well how they themselves
ну как они сами
How I harness the dogs (1)
ɔbuxuru daʒe keret
ɔbu-xuru daʒe kere-d
what-EVEN even self-OBL.SG.2SG
что-EVEN even сам-ОБЛ.ЕД.2ЕД
nothing even yourself
ничего даже сам
KakajaRabota (1)
keret nʲeruʔ tɛneʔ
kere-d i-ruʔ tɛne-ʔ
self-OBL.SG.2SG NEG-2SG.SG.OBJ.CONTR know(ipfv)-CONNEG
сам-ОБЛ.ЕД.2ЕД НЕГ-2ЕД.ЕД.ОБ.CONTR know(ipfv)-КОННЕГ
You know it yourself, after all.
Сам ведь знаешь.
ZolotajaRybka (2)
kerenʲʔ ɔdʲeduzonʲʔ, axa
kere-nʲʔ ɔdʲedu-zo-nʲʔ aa
self-OBL.SG.1SG food-DESIG.SG-OBL.SG.1SG yeah
сам-ОБЛ.ЕД.1ЕД еда-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД yeah
as food for myself, yeah
мне самому на еду, ага
XodiliVTundru (7)
ɔrten kerta dʲazuŋaʃ
ɔrte-xon kere-da dʲazu-r-ʃ
first-LOC.SG self-OBL.SG.3SG go(ipfv)-MULT-3SG.S.PST
первый-ЛОК.ЕД сам-ОБЛ.ЕД.3ЕД идти(ipfv)-MULT-3ЕД.S.ПРОШ
First he went there alone.
Сперва он сам ездил.
SmeshnojSluchaj (3)
naxudu nexuʔuʃ, no, kertuʔ
*-n-a-xiʔ-da nexuʔ-iʃ no kere-duʔ
***-1SG.NON.SG.OBJ-NMLZ1-DU-PTC.SML three-TRANS well self-OBL.SG.3PL
***-1ЕД.NON.ЕД.ОБ-NMLZ1-ДВ-ПРИЧ.СИМ три-TRANS хорошо сам-ОБЛ.ЕД.3МН
... three of them, well, themselves
... втроем, ну, сами
naxudu is unclear-naxudu неясно