This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: tɔʃe. 88 total hits in 46 transcripts.
Along the Yenissey river (1)
modʲ ɛkon tɔʃ dʲazuŋajʔ tɔʔ ɛkoz tɔʔ
modʲ ɛke-xon tɔʃe dʲazu-r-jʔ tɔʔ ɛke-xoz tɔʔ
1SG this-LOC.SG lower:part go(ipfv)-MULT-1DU.S/SG.OBJ here(dir) this-ABL.SG here(dir)
1ЕД этот-ЛОК.ЕД lower:part идти(ipfv)-MULT-1ДВ.S/ЕД.ОБ здесь(dir) этот-АБЛ.ЕД здесь(dir)
We went here down, well, from here.
Мы здесь вниз ездили, ну, отсюда вот
Stalin's prisoner (1)
tɛxɛ rosa entʃeuz mu, tɔsnoju kanut nʲimʔ
tɛxɛ rosa entʃeu-z mo tɔʃe-no-ju kanʲe-d i-mʔ
there(loc) Russian person-NOM.PL.2SG PLC lower:part-ADV-RESTR.ADJ leave(pfv)-FUT.CONNEG NEG-3PL.S.CONTR
там(loc) русский человек-NOM.МН.2ЕД PLC lower:part-ADV-RESTR.ПРИЛ оставить(pfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR
These Russian people, well, will bou uo, after all.
Эти русские люди это самое, вверх ведь пойдут.
Preparing reindeer meat (1)
teza anʲ tɔrse ɛk tɔʃin dʲiriʃ modʲinʲʔ
teza anʲ tɔrse ɛke tɔʃe-in dʲiri-ʃ modʲinʲiʔ
now and such this lower:part-PROL.PL live(ipfv)-CVB we(du)
сейчас and such этот lower:part-ПРОЛ.МН жить(ipfv)-КОНВ we(du)
and now, living in a village, we
а вот сейчас, живя в поселке, мы
How to install a tent (1)
tɔ tɔsen ɔnɛj entʃeuʔ tɔr nʲimʔ dʲiriʔ
tɔ tɔʃe-xon ɔnɛj entʃeu-ʔ tɔr i-mʔ dʲiri-ʔ
that lower:part-LOC.SG Enets person-PL so NEG-3PL.S.CONTR live(ipfv)-CONNEG
тот lower:part-ЛОК.ЕД Enets человек-МН так НЕГ-3МН.S.CONTR жить(ipfv)-КОННЕГ
in the Lower part the local people live so, after all
в Низовье местные люди ведь так живут
Shaman (1)
kɔj nʲiz mɔditeziʔ, tɔʃen anʲ lɔta tɔneØ manʲ
kɔj nʲiʔ-xoz mɔdis-da-e-ziʔ tɔʃe-xon anʲ lɔta tɔne-Ø manʲ
hill:ridge on(dir)-ABL.SG see(pfv)-FUT-PL.OBJ-2DU.NON.SG.OBJ lower:part-LOC.SG and laida there:is(ipfv)-3SG.S say
hill:ridge на(dir)-АБЛ.ЕД видеть(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-2ДВ.NON.ЕД.ОБ lower:part-ЛОК.ЕД and laida there:is(ipfv)-3ЕД.S сказать
You will see from the hill ridge, there is one more laida, he said, well.
С хребта вы увидите, еще одна лайда есть, значит.
Duck's nest (1)
tʃike toxoz anʲ ʃuzib muuʃ, dʲɔxaaʃ kanʲeØ tɔʃnoju, dʲettʃiu dʲez
tʃike to-xoz anʲ ʃuzibe mo-iʃ dʲɔxa-iʃ kanʲe-Ø tɔʃe-no-ju dʲettʃiu dʲez
this lake-ABL.SG and giant PLC-TRANS river-TRANS leave(pfv)-3SG.S lower:part-ADV-RESTR.ADJ Yenissey in:the:direction
этот озеро-АБЛ.ЕД and великан PLC-TRANS river-TRANS оставить(pfv)-3ЕД.S lower:part-ADV-RESTR.ПРИЛ Yenissey in:the:direction
a big river goes from that lake towards the Yenissey
с этого озера идет большая речка вниз, в сторону Енисея