This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: bii. 173 total hits in 63 transcripts.
A clairvoyant (3)
biinʲʔ iron manazʔ, buuse ɔbuxoɔ
bii-nʲʔ iron man-zʔ buuse ɔbu-xoɔ
mind-OBL.SG.1SG under say(pfv)-1SG.S old:man what-FOC
ум-ОБЛ.ЕД.1ЕД под сказать(pfv)-1ЕД.S старик что-ФОК
I thought, the old man something
Я подумал, старик что-то
Life in tundra (1)
biid iron iblʲɛjɡuɔn tɛnedar, axa
bii-d iron iblʲɛjɡu-ɔn tɛne-da-r aa
mind-OBL.SG.2SG under small-PROL.SG know(ipfv)-FUT-2SG.SG.OBJ yeah
ум-ОБЛ.ЕД.2ЕД под маленький-ПРОЛ.ЕД know(ipfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ yeah
You will know a bit, yeah.
Ты немного будешь знать, ага.
Polar fox (1)
modʲ biinʲʔ iron manazʔ tɔxɔzʔ
modʲ bii-nʲʔ iron man-zʔ tɔxɔzʔ
1SG mind-OBL.SG.1SG under say(pfv)-1SG.S and:now
1ЕД ум-ОБЛ.ЕД.1ЕД под сказать(pfv)-1ЕД.S and:now
so I think in my mind
я про себя думаю вот
Memoirs (2)
biinʲʔ uʔ kuxuri oka ɛubiØ
bii-nʲʔ uzu ko-xuru oka ɛ-ubi-Ø
mind-OBL.SG.1SG mind where-EVEN many be(ipfv)-HAB-3SG.S
ум-ОБЛ.ЕД.1ЕД ум где-EVEN много быть(ipfv)-ХАБ-3ЕД.S
I have a lot in mind.
На уме у меня всякого много бывает.
видимо, смысл такой, что она сидит, рассуждает сама с собой
UbezhavshieOleni (5)
biixonenʲʔ mambizʔ teza, ŋolʲuuʃ nʲezuʔ kajiʔ
bii-xon-nʲʔ man-ubi-zʔ teza ŋoʔ-ru-iʃ i-zuʔ kaji-ʔ
mind-LOC.SG-OBL.SG.1SG say(pfv)-HAB-1SG.S now one-RESTR-TRANS NEG-1SG.S.CONTR stay:behind(pfv)-CONNEG
ум-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД сказать(pfv)-ХАБ-1ЕД.S сейчас один-RESTR-TRANS НЕГ-1ЕД.S.CONTR stay:behind(pfv)-КОННЕГ
So I think: a left alone, after all.
И вот я думаю: я же одна осталась.
Mirazh (1)
tɔrse bii ukon ɛu tobitʃ, tobiʔ
tɔrse bii uzu-xon ɛu to-bi-tʃ to-bi-ʔ
such mind mind-LOC.SG here(dir) come(pfv)-PRF-3PL.S.PST come(pfv)-PRF-3PL.S
such ум ум-ЛОК.ЕД здесь(dir) прийти(pfv)-PRF-3МН.S.ПРОШ прийти(pfv)-PRF-3МН.S
They came here with such an idea.
С таким умом они сюда пришли.
Two dogs (1)
ʃee anʲ nɔbzaza, biinʲʔ iron manazʔ
ʃee anʲ nɔbuza-za bii-nʲʔ iron man-zʔ
who and release(pfv)-3SG.SG.OBJ mind-OBL.SG.1SG under say(pfv)-1SG.S
кто and release(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ ум-ОБЛ.ЕД.1ЕД под сказать(pfv)-1ЕД.S
who let it go, I think
кто же ее отпустил, я думаю
Head to head with bears (2)
ɔɔ, biinʲʔ iron, tinʲʔ banuzaxaduʔ kanʲexoɡuzʔ
ɔɔ bii-nʲʔ iron te-nʲʔ banu-da-d-duʔ kanʲe-xu-zʔ
oho mind-OBL.SG.1SG under reindeer-PL.1SG lie(ipfv)-PTC.SML-DAT.SG-OBL.SG.3PL leave(pfv)-HORT-1SG.S
oho ум-ОБЛ.ЕД.1ЕД под олень-МН.1ЕД лежать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3МН оставить(pfv)-ХОРТ-1ЕД.S
oh, in my mind, while my reindeer are lying, let me go
о, я про себя: пока мои олени лежат, пойду-ка я
Interview, part 2 (1)
vɔt modʲ biib tɔneØ, vɔt ɛsejʔ
vɔt modʲ bii-jʔ tɔne-Ø vɔt ɛse-jʔ
here 1SG mind-NOM.SG.1SG there:is(ipfv)-3SG.S here father-NOM.SG.1SG
здесь 1ЕД ум-NOM.ЕД.1ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S здесь отец-NOM.ЕД.1ЕД
So I have a thought, my father
Вот у меня есть мысль, вот мой отец
The orphan and the old man (1)
ɔbu, manʔ nʲiuʔ, biixoneda manʔ nʲiuʔ
ɔbu man-ʔ i-uʔ bii-xon-da man-ʔ i-uʔ
what say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR mind-LOC.SG-OBL.SG.3SG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
что сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR ум-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
What, he said, he said in his mind
Что, говорит, про себя говорит