Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ʃee. 202 total hits in 85 transcripts.
Mushrooms and berries in the tundra (2)
ʃeebaʔ madkodaØ tɔnne
ʃee-aʔ man-dkoda-Ø tɔnane
who-NOM.SG.1PL say(pfv)-HYP-3SG.S once
кто-NOM.ЕД.1МН сказать(pfv)-HYP-3ЕД.S однажды
who would say to us then?
Кто нам скажет тогда?
OtecIBeglecy (2)
ʃeexoɔ ɔnɛj, ɔnɛj bazaan, a, lɔsa bazaan ʃeexoɔ manaØ
ʃee-xoɔ ɔnɛj ɔnɛj baza-ɔn a rosa baza-ɔn ʃee-xoɔ man-Ø
who-FOC Enets Enets language-PROL.SG and Russian language-PROL.SG who-FOC say(pfv)-3SG.S
кто-ФОК Enets Enets язык-ПРОЛ.ЕД and русский язык-ПРОЛ.ЕД кто-ФОК сказать(pfv)-3ЕД.S
Someone in Enets, ah!, in Russian someone says
Кто-то на энецком, на энецком языке, а, на русском языке кто-то говорит
KakPozvaliZhitjPalchiny (1)
ɛɛzuʔ dʲaɡoØ, ʃeexuru dʲaɡoØ
ɛɛ-zuʔ dʲaɡo-Ø ʃee-xuru dʲaɡo-Ø
mother-NOM.SG.3PL there:is:no-3SG.S who-EVEN there:is:no-3SG.S
мать-NOM.ЕД.3МН there:is:no-3ЕД.S кто-EVEN there:is:no-3ЕД.S
They have no mother now, noone is with us.
Матери их нет, никого из них нет.
RazdelkaRyby (1)
ʃee tʃiiza tɔneʔ anʲ
ʃee tʃii-za tɔne-ʔ anʲ
who tooth-NOM.PL.3SG there:is(ipfv)-3PL.S and
кто зуб-NOM.МН.3ЕД there:is(ipfv)-3МН.S and
Who has tooth.
У кого зубы есть.
SkazkaKukushka (2)
ʃeexuru kunʲxuru nʲiØ manʔ
ʃee-xuru kunʲi-xuru i-Ø man-ʔ
who-EVEN how-EVEN NEG-3SG.S say(pfv)-CONNEG
кто-EVEN как-EVEN НЕГ-3ЕД.S сказать(pfv)-КОННЕГ
noone answered anything
никто ничего не ответил
SojuzZoloto (12)
ʃeebaʔ tɔneØ tezaxoa kajiØ
ʃee-aʔ tɔne-Ø teza-xoɔ kaji-Ø
who-NOM.SG.1PL there:is(ipfv)-3SG.S now-FOC stay:behind(pfv)-3SG.S
кто-NOM.ЕД.1МН there:is(ipfv)-3ЕД.S сейчас-ФОК stay:behind(pfv)-3ЕД.S
whi is there from us, from those who are left today
кто из нас есть сейчас-то из оставшихся
я совсем не понимаю, откуда смысл "ИЗ оставшихся", но ЗН очень настаивает именно на нем ZN: кто у нас сейчас есть оставшиеся? т.е. без ИЗ
Worms (1)
ʃeexuru tɔr nʲiØ kadʲaʔ
ʃee-xuru tɔr i-Ø kadʲa-ʔ
who-EVEN so NEG-3SG.S hunt(ipfv)-CONNEG
кто-EVEN так НЕГ-3ЕД.S охотиться(ipfv)-КОННЕГ
Nobody hunts so.
Никто так не охотится.
Kukushka (1)
kunʲxoɔ mɔditʃazauʔ manʲ ʃeexoɔr
kunʲi-xoɔ mɔdis-sa-zauʔ manʲ ʃee-xoɔ-r
how-FOC see(pfv)-INTER-3SG.SG.OBJ.CONTR say who-FOC-NOM.SG.2SG
как-ФОК видеть(pfv)-ИНТЕР-3ЕД.ЕД.ОБ.CONTR сказать кто-ФОК-NOM.ЕД.2ЕД
Maybe, say, someone saw at some point.
Когда-то, может быть, мол, кто-то видел.
Porne (2)
u ʃeed, manʔ nʲiuʔ
u ʃee-d man-ʔ i-uʔ
you(sg) who-2SG.S say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
ты(sg) кто-2ЕД.S сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
"Who are you?"-he asked.
"Ты кто?"-он спросил.
Tabak (2)
mense kazajʔ, ʃeexoɔ ɔbu
mense kaza-jʔ ʃee-xoɔ ɔbu
old:woman grandmother-NOM.SG.1SG who-FOC what
старуха бабушка-NOM.ЕД.1ЕД кто-ФОК что
an old grandmother or somebody
старая бабушка или кто-то