This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: ɛke. 1229 total hits in 226 transcripts.
The orphan and the old man (8)
ɛkon kajiʔ, ɛkon te oka
ɛke-xon kaji-ʔ ɛke-xon te oka
this-LOC.SG stay:behind(pfv)-2SG.S.IMP this-LOC.SG reindeer many
этот-ЛОК.ЕД stay:behind(pfv)-2ЕД.S.ИМП этот-ЛОК.ЕД олень много
Stay here, there are many reindeer here.
Здесь оставайся, здесь оленей много.
An Enets and a Russian (2) (15)
tʃi, tɔz ɔrnoju, manaØ, ɛke, ɛke dʲaxanenʲʔ, ɛke ɔdikininʲʔ, mana, ɛke dʲaxanenʲʔ
tʃi tɔz ɔru-no-ju man-Ø ɛke ɛke dʲa-xon-nʲʔ ɛke ɔdizu-xin-nʲʔ man ɛke dʲa-xon-nʲʔ
here so front-ADV-RESTR.ADJ say(pfv)-3SG.S this this place-LOC.SG-OBL.SG.1DU this verdure-LOC.PL-PL.1DU say(pfv) this place-LOC.SG-OBL.SG.1SG
здесь так перед-ADV-RESTR.ПРИЛ сказать(pfv)-3ЕД.S этот этот место-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ДВ этот verdure-ЛОК.МН-МН.1ДВ сказать(pfv) этот место-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД
So, in future, he said, in this land, among these plants
Вот, впредь, он сказал, на этой земле, средит этих растений
Two ways back (3)
ɛke sɛxeri anʲ ɛked mɛzuuj, ɛke mɔzaraj entʃeuʔ mɛzuuj
ɛke sɛxeri anʲ ɛke-d mɛ-duuj ɛke mɔsara-j entʃeu-ʔ mɛ-duuj
this road and this-OBL.SG.2SG make(pfv)-PTC.ANT.PAS this work(ipfv)-PTC.ANT person-PL make(pfv)-PTC.ANT.PAS
этот road and этот-ОБЛ.ЕД.2ЕД делать(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС этот работать(ipfv)-ПРИЧ.ANT человек-МН делать(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС
And this road is done by, well, by people who worked here.
А эту дорогу сделали эти самые, люди, работавшие здесь, сделали.
The freak and his brother (7)
ɛkon, ɛkon adʲinʲid, manaØ manʲ, ɛkoz tʃuktʃi dʲaʔ ɔziʔ
ɛke-xon ɛke-xon adʲi-nʲi-d man-Ø manʲ ɛke-xoz tʃuktʃi dʲa-ʔ ɔzi-ʔ
this-LOC.SG this-LOC.SG sit(ipfv)-SBJV-2SG.S say(pfv)-3SG.S say this-ABL.SG all place-PL be:visible(ipfv)-3PL.S
этот-ЛОК.ЕД этот-ЛОК.ЕД сидеть(ipfv)-СОСЛ-2ЕД.S сказать(pfv)-3ЕД.S сказать этот-АБЛ.ЕД весь место-МН be:visible(ipfv)-3МН.S
Sit here, he said, say, all the land is seen from here.
Тут сиди, он сказал, мол, отсюда вся земля видна.
возможно, ozi, надо слушать
RazdelkaRyby (9)
dʲiiza ɛke
dʲii-za ɛke
glue-NOM.SG.3SG this
glue-NOM.ЕД.3ЕД этот
It is glue.
Это клей.
KakShitUntajki_I_3 (4)
ɛker tʃi
ɛke-r tʃi
this-NOM.SG.2SG here
этот-NOM.ЕД.2ЕД здесь
this here
это вот
KakUkrali (6)
toni ɛke
toni ɛke
there(dir) this
там(dir) этот
there so
туда это
MaloMoloka (1)
dʲɔxɔz ɛke
dʲɔxɔzi ɛke
female:reindeer this
female:reindeer этот
this female reindeer
важенку эту
RodyVTundre (2)
ɛke nʲekutʃa
ɛke nʲe-kutʃa
this child-DIM2
этот ребенок-DIM2
this child
этот ребенок
KakRansheZhili_au (7)
ɛk dʲaxaneda
ɛke dʲa-xon-da
this place-LOC.SG-OBL.SG.3SG
этот место-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
on this land
на этой земле