Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: tɔna. 105 total hits in 53 transcripts.
Interview_rad (3)
tɔna ti internatxon isiduʔ mɔzaraʔ
tɔna te internat-xon i-sa-duʔ mɔsara-ʔ
still reindeer boarding:school-LOC.SG NEG-INTER-2SG.S.CONTR work(ipfv)-CONNEG
все:еще олень boarding:school-ЛОК.ЕД НЕГ-ИНТЕР-2ЕД.S.CONTR работать(ipfv)-КОННЕГ
You also worked at that time in the boarding school.
Тогда ведь ты еще в интернате работала.
ti is 'you (sg)' in Russian-ti-русское "ты"; tOna-еще
Who is Djoa (2) (1)
modʲ mɛtʃuu tɔna tɔr anʲ
modʲ mɛ-tʃu-a tɔna tɔr anʲ
1SG make(pfv)-DIM3-1SG.SG.OBJ still so and
1ЕД делать(pfv)-DIM3-1ЕД.ЕД.ОБ все:еще так and
And I will also do so.
Я я еще так сделаю.
Interview_rad (1)
kɔreezaxanʲʔ tɔna kɔreeʃ toɔxazonʲʔ tɔz
kɔree-da-d-nʲʔ tɔna kɔree-ʃ to-xoz-nʲʔ tɔz
fish:with:seine(ipfv)-PTC.SML-DAT.SG-OBL.SG.1SG still fish:with:seine(ipfv)-CVB lake-ABL.SG-OBL.SG.1SG so
fish:with:seine(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД все:еще fish:with:seine(ipfv)-КОНВ озеро-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД так
while I was fishing with a seine, after I came having fished
пока я неводил, после того как, поневодив, пришел
после kOrizaxan'-еще слово, ЗН гов лишнее
KakSvatalis_dsb (1)
tɔna kɔdiziʔ nɛbeɔn pɔzarurezʔ texon
tɔna kɔdo-ziʔ nɛbe-ɔn pɔzaru-ra-e-zʔ te-xon
still sledge-NOM.PL.3DU new-PROL.SG harness(pfv)-CAUS2-M-3PL.M reindeer-LOC.SG
все:еще нарта-NOM.МН.3ДВ новый-ПРОЛ.ЕД harness(pfv)-CAUS2-M-3МН.M олень-ЛОК.ЕД
And their sledges were harnessed with the new reindeer.
И их сани были новыми оленями запряжены.
SojuzZoloto (1)
tɔna mɔzaʔa, bɔduj mɔzaʔa piritaxaduʔ
tɔna mɔsaʔa bɔdu-j mɔsaʔa piris-da-d-duʔ
still work tundra-ADJ work can(ipfv)-PTC.SML-DAT.SG-OBL.SG.3PL
все:еще работать тундра-ПРИЛ работать can(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3МН
while they still can do the tundra work.
когда они еще могут делать тундровую работу.
tOna-еще, piritaxaduq-пока еще могут
Ghost (2) (1)
pɔnʲʔ tɔna kudʲuku, manʔ nʲiuʔ
pɔu-nʲʔ tɔna kudʲi-ku man-ʔ i-uʔ
middle-OBL.SG.1DU still which-DIM1 say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
середина-ОБЛ.ЕД.1ДВ все:еще который-DIM1 сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
The distance between us is still long, he said.
Расстояние между нами еще большое, он сказал.
Berry jam recipe (2)
kutujzuʔ nʲuɡlʲɛjɡ, kutujzuʔ tɔna dʲɔzabi
kutuj-zuʔ nʲuɡlʲɛjɡu kutuj-zuʔ tɔna dʲɔzabi
some-NOM.PL.3PL soft some-NOM.PL.3PL still unripe
some-NOM.МН.3МН soft some-NOM.МН.3МН все:еще unripe
Some of them are mild, some of them are still unripe.
Некоторые из мягкие, некоторые еще незрелые.
Little river near Fokino lake (1)
tʃiker fɔkinar tɔna taxan ŋaØ
tʃike-r fɔkina-r tɔna taxa-xon ŋa-Ø
this-NOM.SG.2SG Fokina-NOM.SG.2SG still behind-LOC.SG exist(ipfv)-3SG.S
этот-NOM.ЕД.2ЕД Fokina-NOM.ЕД.2ЕД все:еще за-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S
This Fokina is there more far.
Эта Фокина там еще дальше.
Washing a newborn (1)
teza kasa nʲeza tɔna dʲiriØ
teza kasa nʲe-za tɔna dʲiri-Ø
now man child-NOM.SG.3SG still live(ipfv)-3SG.S
сейчас мужчина ребенок-NOM.ЕД.3ЕД все:еще жить(ipfv)-3ЕД.S
Now her son is still alive.
Сейчас ее сын еще жив.
Svatovstvo_rad (1)
nɛkujuɡoɔ ʃeexuruza tɔnaxaa dʲaɡØ tezarixoɔ
nɛk-ju-xoɔ ʃee-xuru-za tɔna-xoɔ dʲaɡo-Ø teza-ru-xoɔ
other-RESTR.ADJ-FOC who-EVEN-NOM.SG.3SG front:reindeer-FOC there:is:no-3SG.S now-RESTR-FOC
другой-RESTR.ПРИЛ-ФОК кто-EVEN-NOM.ЕД.3ЕД front:reindeer-ФОК there:is:no-3ЕД.S сейчас-RESTR-ФОК
The other one does not have anyone still, as for now.
У другой-то никого еще нет сейчас-то.