This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: sama. 114 total hits in 46 transcripts.
Ducks move their eggs (1)
no, ɔburu sama nʲida
no ɔburu sama nʲe-ta
well thing bird child-OBL.PL.3SG
хорошо вещь bird ребенок-ОБЛ.МН.3ЕД
well, every bird its children
ну, всякая птица своих детей
nʲida is and abnormal form, here nʲiza is expected (or nʲita if oblique)
Wild reindeer (1)
ɔburu sama nʲeda nʲiz kantaØ
ɔburu sama nʲe-da nʲiʔ-xoz kanʲe-da-Ø
thing bird child-OBL.SG.3SG on(dir)-ABL.SG leave(pfv)-FUT-3SG.S
вещь bird ребенок-ОБЛ.ЕД.3ЕД на(dir)-АБЛ.ЕД оставить(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
Would any animal lave its child?
Разва какое-нибудь животное уйдет от своего ребенка?
ProzvishcheGus (4)
tʃida samaʔ nʲeɔnid kanʲetʃ ŋulʲ
tʃir-da sama-ʔ nʲeɔn-d kanʲe-tʃ ŋulʲ
fly(ipfv)-PTC.SML bird-PL along-OBL.SG.2SG leave(pfv)-3PL.S.PST very
летать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ bird-МН вдоль-ОБЛ.ЕД.2ЕД оставить(pfv)-3МН.S.ПРОШ очень
The birds went right along you.
Птицы пролетели прямо над тобой.
TriZhenschiny_rad_tdnt (3)
sizidaØ, manʔ nʲiuʔ, samakuzurau sizimubiØ
sizir-da-Ø man-ʔ i-uʔ sama-ku-zurau sizir-ubi-Ø
whistle(ipfv)-FUT-3SG.S say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR bird-DIM1-COMP1 whistle(ipfv)-HAB-3SG.S
whistle(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR bird-DIM1-COMP1 whistle(ipfv)-ХАБ-3ЕД.S
If he whistles, she said, he whistles, like a bird.
Если он свистит, она сказала, он свистит, как птичка.
NjukiIzKory (1)
sɛzor kadudaØ, ɔburu sama kadudaØ
sɛzor kadur-da-Ø ɔburu sama kadur-da-Ø
polar:fox hunt(ipfv)-FUT-3SG.S thing bird hunt(ipfv)-FUT-3SG.S
polar:fox охотиться(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S вещь bird охотиться(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
one will get a polar fox, one will get any animal
песца добудет, любого зверя добудет
SmeshnojSluchaj (1)
seɡimid samaʔ tɔneʔ nʲimʔ anʲ
seɡimid sama-ʔ tɔne-ʔ i-mʔ anʲ
every bird-PL there:is(ipfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR and
каждый bird-МН there:is(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR and
There are different animals, after all.
Всякие звери ведь есть.
Bears and fishing nets (1)
tɔrse mu, tɔrse sama tʃiker
tɔrse mo tɔrse sama tʃike-r
such PLC such bird this-NOM.SG.2SG
such PLC such bird этот-NOM.ЕД.2ЕД
It is such, well, such an animal.
Он такой это самое, такой зверь.
Glutton (1)
tɔr ɛzaxanʲʔ, majdudaxanʲʔ, kuraxad samajʔ
tɔr ɛ-da-d-nʲʔ majdur-da-d-nʲʔ kuraxad sama-jʔ
so be(ipfv)-PTC.SML-DAT.SG-OBL.SG.1SG suffer(ipfv)-PTC.SML-DAT.SG-OBL.SG.1SG even bird-NOM.SG.1SG
так быть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД suffer(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД even bird-NOM.ЕД.1ЕД
While it was so, while I was suffering, my animal even
Пока так было дело, пока я мучился, даже мой зверь
Worms used as a bait (1)
no, samazod, kɔzluj toni nɔbuzadez
no sama-zo-d kɔzluj toni nɔbuza-da-e-z
well bird-DESIG.SG-OBL.SG.2SG earthworm there(dir) release(pfv)-FUT-PL.OBJ-2SG.NON.SG.OBJ
хорошо bird-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД earthworm там(dir) release(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-2ЕД.NON.ЕД.ОБ
Well, you will put there the wormes, this animal.
Ну, зверей себе, этих червей туда опустишь.
Elizaveta saw a ghost (3)
tʃuktʃi modʲnaʔ mɔdeebaʔ, ɔbu sama
tʃuktʃi modʲinaʔ mɔdee-aʔ ɔbu sama
all we see(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ what bird
весь we видеть(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБ что bird
All of us see, what an animal?
Мы все видим: что за зверь?